Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédent avait également » (Français → Néerlandais) :

4° la date de début de l'autorisation ou du certificat de contrôle de l'organisateur qui, préalablement à une reprise par un nouvel organisateur, avait une autorisation ou un certificat de contrôle pour l'emplacement d'accueil d'enfants, à condition qu'au moins une des personnes qui assurait l'organisation de l'accueil d'enfants auprès du premier organisateur et qui faisait partie de l'organisateur précédent, fait également partie de l'organisateur repreneur ;

4° de startdatum van de vergunning of van het attest van toezicht van de organisator die, voorafgaand aan een overname door een nieuwe organisator, een vergunning of attest van toezicht voor de kinderopvanglocatie had, op voorwaarde dat minstens een van de personen die bij de eerste organisator instond voor de organisatie van de kinderopvang en die deel uitmaakte van de voorgaande organisator, ook deel uitmaakt van de overnemende organisator;


Le gouvernement précédent avait également jugé nécessaire d'insuffler un nouvel élan à la politique sécuritaire et avait créé à cet effet l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAD).

Ook de vorige regering was van oordeel dat de veiligheidspolitiek een nieuwe impuls vergde aangezien de dienst van het Coordinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD) is opgericht.


Le gouvernement précédent avait également jugé nécessaire d'insuffler un nouvel élan à la politique sécuritaire et avait créé à cet effet l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAD).

Ook de vorige regering was van oordeel dat de veiligheidspolitiek een nieuwe impuls vergde aangezien de dienst van het Coordinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD) is opgericht.


Le gouvernement précédent avait également augmenté son budget pour pouvoir intervenir en Afghanistan.

Ook de vorige regering heeft zijn budget verhoogd om in Afghanistan tussenbeide te kunnen komen.


Le gouvernement précédent avait également augmenté son budget pour pouvoir intervenir en Afghanistan.

Ook de vorige regering heeft zijn budget verhoogd om in Afghanistan tussenbeide te kunnen komen.


4. Le projet corrige enfin une imprécision dans la définition de ' organisation représentative ' qui était reprise dans le précédent projet qui avait été déposé auprès de la section de législation, en ce sens que sous ce terme sont également comprises les organisations syndicales qui sont affiliées à ou font partie d'une dite organisation interprofessionnelle, qui sont également représentées au sein d'Infrabel, de la SNCB ou de HR Rail.

4. Tot slot, corrigeert het ontwerp een onnauwkeurigheid in de definitie van ' representatieve organisatie ' die opgenomen was in het eerdere ontwerp dat was voorgelegd aan de afdeling Wetgeving, in die zin dat hieronder ook worden begrepen de vakorganisaties die aangesloten zijn bij of deel uitmaken van een genoemde interprofessionele organisatie, die ook in Infrabel, in NMBS en in HR Rail vertegenwoordigd zijn.


4. Le projet corrige enfin une imprécision dans la définition de ' organisation représentative ' qui était reprise dans le précédent projet qui avait été déposé auprès de la section de législation, en ce sens que sous ce terme sont également comprises les organisations syndicales qui sont affiliées à ou font partie d'une dite organisation interprofessionnelle, qui sont également représentées au sein d'Infrabel, de la SNCB ou de HR Rail.

4. Tot slot, corrigeert het ontwerp een onnauwkeurigheid in de definitie van ' representatieve organisatie ' die opgenomen was in het eerdere ontwerp dat was voorgelegd aan de afdeling Wetgeving, in die zin dat hieronder ook worden begrepen de vakorganisaties die aangesloten zijn bij of deel uitmaken van een genoemde interprofessionele organisatie, die ook in Infrabel, in NMBS en in HR Rail vertegenwoordigd zijn.


« Par dérogation à l'alinéa précédent, la rémunération servant de base de calcul des indemnités due en exécution de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est toutefois égale à la rémunération journalière moyenne à laquelle le travailleur avait normalement droit le dernier jour du deuxième trimestre qui précède celui de la réalisation du risque, pour autant que son occupation soit restée stable ultérieurement jusqu'au moment de la réalisation du risque.

"In afwijking van het vorige lid is het loon dat als berekeningsbasis geldt voor de uitkeringen verschuldigd ter uitvoering van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen echter gelijk aan het gemiddeld dagloon waarop de werknemer normaal recht had op de laatste dag van het tweede kwartaal dat voorafgaat aan dat waarin het risico zich voordoet, voor zover zijn tewerkstelling nadien stabiel is gebleven tot op het tijdstip waarop het risico zich voordoet.


Par conséquent, compte tenu également de l’importance fondamentale qui doit être attachée, ainsi qu’il a été rappelé aux points 64 et 65 du présent arrêt, au respect des droits de la défense dans la procédure précédant l’adoption d’une décision telle que la décision litigieuse, le Tribunal n’a pas commis d’erreur de droit en jugeant, aux points 39 et 43 de l’arrêt attaqué, que le Conseil n’avait pas établi que la décision litigieus ...[+++]

Zoals in de punten 64 en 65 van het onderhavige arrest in herinnering is gebracht, moet tevens rekening worden gehouden met het fundamentele belang dat aan de eerbiediging van de rechten van de verdediging dient te worden gehecht in de procedure die aan de vaststelling van een besluit zoals het litigieuze besluit voorafgaat, zodat het Gerecht geen blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door in de punten 39 en 43 van het bestreden arrest te oordelen dat de Raad niet had aangetoond dat het litigieuze besluit met een dusdanige hoogdringendheid diende te worden vastgesteld dat het voor die instelling onmogelijk was om de PMOI d ...[+++]


Le samedi précédent, un congrès avait été organisé par le « Levenseinde Informatieforum » (LEIF) sur l'euthanasie et les soins palliatifs, où l'on avait également abordé les droits du patient en phase terminale, à la suite d'une étude réalisée par la VUB sur la connaissance de la loi sur les droits du patient par le grand public.

De zaterdag voordien was er een congres van het Levenseinde Informatieforum (LEIF) over euthanasie en palliatieve zorg waar het thema `rechten van de terminale patiënt' eveneens aan bod kwam, naar aanleiding van een VUB-studie naar de kennis van de wet op patiëntenrechten bij het grote publiek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédent avait également ->

Date index: 2024-01-21
w