Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédent gouvernement semble " (Frans → Nederlands) :

Bien loin de résoudre les problèmes posés, l'Institut des comptes nationaux, créé par le précédent gouvernement, semble encore enlever un peu plus de crédibilité à la Belgique.

Het Instituut van de nationale rekeningen, in het leven geroepen door de vorige regering, lijkt de bestaande problemen dus niet op te lossen, maar integendeel de geloofwaardigheid van België verder aan te tasten.


Je rappelle que le précédent gouvernement, même si le ministre du Commerce extérieur a affirmé à plusieurs reprises sa volonté de modifier le règlement, n'y est pas parvenu, malgré l'existence au sein du Conseil européen de ce qui semble être, aujourd'hui, une majorité de huit pays favorables à une révision libérale de ce protocole : Allemagne, Benelux, pays scandinaves et Autriche.

Ik herinner eraan dat de vorige regering, zelfs al heeft de minister van Buitenlandse Handel herhaaldelijk zijn wil te kennen gegeven om de verordening te wijzigen, daar niet is in geslaagd, hoewel er binnen de Europese Raad thans een meerderheid lijkt te zijn van acht landen die voorstander zijn van een liberale herziening van dat protocol : Duitsland, de Beneluxlanden, de Scandinavische landen en Oostenrijk.


Si l'on excepte les familles dont la consommation d'électricité est faible, il semble que les ménages belges n'ont guère profité de la libéralisation du marché, leur facture d'électricité ayant augmenté depuis 1999, alors que le précédent gouvernement s'était engagé à la diminuer de 30 à 40 %.

Als men de gezinnen die weinig elektriciteit verbruiken buiten beschouwing laat, blijkt dat de Belgische gezinnen geen voordeel hebben gehaald uit de liberalisering van de markt. Hun elektriciteitsfactuur is sinds 1999 immers gestegen, terwijl de vorige regering een daling met 30 tot 40 % had beloofd.


C. considérant que le gouvernement de Tobrouk n'a aucun lien politique avec la dictature qui l'a précédé et qu'il a, au contraire, contribué à sa chute; qu'il semble par conséquent injuste de continuer d'appliquer des sanctions à un gouvernement démocratiquement élu et respectueux des normes internationales en matière de droits de l'homme;

C. overwegende dat de regering in Tobruq op geen enkele wijze een politiek verlengstuk vormt van de vroegere dictatuur en zelfs heeft bijgedragen tot de val daarvan, en dat het dus onjuist lijkt de sancties te blijven toepassen tegen een democratisch gekozen regering die de internationale rechtsregels op het gebied van de mensenrechten naleeft;


En outre, il semble que le dépôt de ce recours n'a pas été précédé d'un dialogue entre le gouvernement fédéral et le gouvernement wallon à ce sujet.

Bovendien zou er, voorafgaand aan het beroep, geen enkel overleg hebben plaatsgevonden tussen de federale en de Waalse regering.


3. La question de la fermeture des centrales nucléaires après 40 ans d'activité, qui a fait l'objet d'une décision du gouvernement précédent, ne me semble pas être de nature à accroître le risque de pannes du réseau électrique en Belgique.

3. De sluiting van kerncentrales na een activiteit van 40 jaar waartoe de vorige regering besloten heeft, zal mijns inziens het risico van elektriciteitspannes in België niet vergroten.


Je blâme par exemple ici le gouvernement actuel et les gouvernements précédents de la Finlande, pour lesquels la coopération avec les régions voisines ne semble pas valoir la peine de pousser l’Union européenne à agir.

Mijn vermanende vinger wijst onder andere naar de huidige en vorige regeringen van Finland die de samenwerking met de buurlanden niet zo belangrijk lijken te vinden om stevig te gaan lobbyen om ook de communautaire activiteiten te stimuleren.


5. déplore la décision du gouvernement de la RASHK de demander une interprétation de la loi fondamentale à la commission permanente de l'Assemblée nationale populaire considérant que ceci crée un précédent inquiétant qui semble autoriser la CPANP de donner des interprétations de la loi fondamentale chaque fois que les tribunaux locaux prennent des décisions que soit la Région Administrative Spéciale, soit les fonctionnaires continentaux désapprouvent; souligne que cet état de chose ne devrait pas se reproduire;

5. betreurt het besluit van de HKSAR-regering om een interpretatie van de Fundamentele Wet aan te vragen bij het Permanente Comité van het Nationale Volkscongres (PCNVC), omdat het van oordeel is dat hierdoor een verontrustend precedent wordt geschapen, aangezien het PCNVC de bevoegdheid krijgt om interpretaties van de Fundamentele Wet te geven wanneer lokale rechtbanken besluiten nemen, die ofwel de HKSAR ofwel de ambtenaren van continentaal China onwelgevallig zijn; dringt erop aan dat een dergelijke fout niet opnieuw gemaakt wordt;


2. a) et b) Je confirme ma volonté personnelle d'associer la profession d'avocat aux efforts de lutte antiblanchiment tout en veillant à l'instar de la Commission et du précédent gouvernement à ne pas porter atteinte à sa mission fondamentale. c) et d) Sans préjudice de l'approche que prendrait, sous l'initiative du ministre de la Justice, le gouvernement en la matière, il me semble qu'un projet de loi visant à étendre le champ d'application de la loi sur le blanchiment sa ...[+++]

2. a) en b) Ik bevestig het geachte lid mijn persoonlijk verlangen om het beroep van advocaat te betrekken bij de inspanningen tegen het witwassen, er, in navolging van de Commissie en van de toenmalige regering, wel op toeziend dat er niet wordt geraakt aan zijn fundamentele rol. c) en d) Ongeacht de houding die de regering, op initiatief van de minister van Justitie, betreffende deze materie zal aannemen, lijkt het mij voorbarig een wetsontwerp met als doel een uitbreiding van het toepassingsveld van de wet op het witwassen, neer te leggen, zonder het resultaat van de Europese werkzaamheden te kennen.


De plus, cette approche me semble manifestement en contradiction avec les accords de Marrakech, conclus en exécution du Protocole de Kyoto et avec le Plan fédéral de développement durable, approuvé par le précédent gouvernement le 20 juillet 2000 et en vigueur jusqu'à la fin de l'année.

Maar het mechanisme dat hier wordt voorgesteld, is in ieder geval een stap achteruit of een terugkeer naar de vroegere filosofie met een moderner argument, namelijk de strijd tegen de opwarming van de aarde. Die aanpak lijkt mij bovendien ook strijdig te zijn met de Akkoorden van Marrakech, gesloten in uitvoering van het Kyoto-protocol, en met het federaal plan voor duurzame ontwikkeling dat op 20 juli 2000 door de vorige regering werd goedgekeurd en nog tot eind van dit jaar van kracht blijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédent gouvernement semble ->

Date index: 2024-12-20
w