Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédente loi avait " (Frans → Nederlands) :

La précédente loi avait alors provoqué un tollé en Occident et avait été invalidée en août 2014 par la Cour constitutionnelle pour une question de procédure.

Dit wetgevende initiatief komt er nauwelijks een jaar na de goedkeuring van een voorstel dat homoseksualiteit nog harder wil bestraffen. Dat voorstel had in het Westen een golf van verontwaardiging uitgelokt en is in augustus 2014 door het Grondwettelijk Hof vernietigd op grond van een procedurekwestie.


La proposition de loi qui était à la base du projet de loi avait été introduit par M. Van der Maelen à la Chambre, sous la législature précédente (cf. doc. Chambre, nº 49-1802 ­ 1998/1999).

De basistekst van het ontwerp werd in de vorm van een wetsvoorstel door de heer Van der Maelen in de Kamer ingediend tijdens de vorige zittingsperiode (stuk Kamer, nr. 49-1802 ­ 1998/1999).


Le projet de loi à l'examen, qui relève de la procédure facultativement bicamérale, a été transmis au cours de la législature précédente par la Chambre des représentants (voir Annales de la Chambre du 22 avril 1999 ­ la proposition de loi avait été adoptée à l'unanimité des 135 députés présents).

Dit optioneel bicameraal wetsontwerp werd tijdens de vorige zittingsperiode door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden (zie Handelingen Kamer van 22 april 1999 ­ het wetsvoorstel werd aangenomen met eenparigheid van de 135 aanwezige kamerleden).


Cette proposition de loi avait déjà été déposée au Sénat au cours de la législature précédente sous le numéro 552-1 (1992-1993).

Dit wetsvoorstel werd reeds tijdens de voorafgaande legislatuur ingediend in de Senaat onder het nummer 552-1 (1992-1993).


Sous la précédente législature, le parti majoritaire de l'actuel gouvernement avait pourtant déposé une proposition de loi visant à obliger les ministres fédéraux à connaître les deux langues nationales (Chambre, DOC 53 1923/001).

Tijdens de vorige legislatuur diende de grootste partij van deze regering nog een wetsvoorstel in dat federale ministers ertoe zou verplichten de beide landstalen te kennen (Kamer, DOC 53 1923/001).


E. considérant que le 14 juillet 2009, le Parlement lituanien a adopté des amendements à la loi sur la protection des mineurs face aux effets néfastes de l'information publique, qui doit entrer en vigueur le 1 mars 2010 et selon laquelle "l'information publique [.] qui fait la promotion des relations homosexuelles [ou] bisexuelles" ou qui "bafoue les valeurs de la famille" a "un effet néfaste sur le développement des mineurs", et considérant qu'une version précédente de cette loi avait fait l'objet d'un veto du Pr ...[+++]

E. overwegende dat het Litouwse parlement op 14 juli 2009 zijn goedkeuring heeft gehecht aan wijzigingen op de wet betreffende de bescherming van minderjarigen tegen de schadelijke invloed van openbare informatie die op 1 maart 2010 in werking moet treden en waarin wordt gesteld dat minderjarigen in hun ontwikkeling worden geschaad door openbare informatie die aanzet tot homoseksuele of biseksuele relaties of een bedreiging vormt voor gezinswaarden en dat een eerdere versie van deze wet werd getroffen door een veto van de Litouwse president en vervolgens door het Litouwse parlement werd bevestigd,


Cette loi - qui, dans une précédente version, avait été rejetée par le président lituanien - a été confirmée par le parlement lituanien le 14 juillet 2009, le jour même où le Parlement européen tenait sa session constitutive après les élections.

De wet in kwestie — tegen een vorige versie ervan had de Litouwse president zijn veto uitgesproken — is door het Litouwse parlement bekrachtigd op 14 juli 2009, de dag waarop het Europees Parlement zijn constituerende vergadering na de verkiezingen hield.


L'auteur de la proposition de loi, Mme Defraigne, a rappelé dans son exposé introductif que le texte avait déjà été déposé sous la législature précédente et avait fait l'objet de discussions qui n'avaient malheureusement pas pu aboutir.

Mevrouw Defraigne, de indienster van het wetsvoorstel, heeft eraan herinnerd dat de tekst reeds onder vorige legislatuur werd ingediend en ook besproken, maar spijtig genoeg zonder resultaat.


C'est pourquoi, à la fin de la précédente législature, un projet de loi avait été préparé et déposé mais il n'avait pas été adopté.

Een wetsontwerp werd daarom op het einde van de vorige legislatuur voorbereid en ingediend, maar raakte niet goedgekeurd.


Cette loi, adoptée sous la précédente législature, avait abandonné le système de l'agrément de l'option par le tribunal de première instance, au profit d'un avis à remettre par le procureur du Roi, avec possibilité pour l'impétrant(e), en cas d'avis négatif, de saisir le tribunal pour l'entendre se prononcer sur le bien-fondé de l'avis négatif.

In deze wet, die onder de vorige regeerperiode is goedgekeurd, is afgezien van het systeem van de inwilliging van de nationaliteitskeuze door de rechtbank van eerste aanleg ten gunste van een advies dat moet worden verstrekt door de procureur des Konings, waarbij de verzoek(st)er in geval van een negatief advies de mogelijkheid heeft de rechtbank te vragen zich uit te spreken over de gegrondheid van het negatief advies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédente loi avait ->

Date index: 2023-05-22
w