Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédente que vous avez commencé » (Français → Néerlandais) :

En réponse à ma question précédente, vous m'avez fait savoir qu'il a été demandé à la Commission européenne de procéder au renvoi de l'enquête sur la fusion entre Ahold et Delhaize et que l'enquête de l'Autorité belge de la Concurrence basée sur cette procédure est encore en cours.

Als antwoord op mijn vorige vraag deelde u mee dat aan de Europese Commissie de verwijzing werd gevraagd van het onderzoek van de fusie tussen Ahold en Delhaize en dat het daarop gebaseerde onderzoek door de Belgische mededingingsautoriteit nog niet is afgerond.


Dans votre réponse précédente, vous n'avez pas fourni la liste demandée ventilée par année, par dossier, par montant de l'aide demandée et par pays de destination.

De lijst, opgesplitst naar jaar, dossier, steunbedrag, land van bestemming ontbrak in uw antwoord.


Une demande de reconnaissance comme pratique non conventionnelle a été introduite pour l'Union des Naturopathes de Belgique à la fin de la législature précédente. 1. a) Avez-vous fixé un délai pour la réalisation de ces avis? b) Si oui, quels sont-ils? c) Si non, ne pensez-vous pas qu'il faudrait en fixer un?

Aan het einde van de vorige zittingsperiode werd er een aanvraag tot erkenning van de naturopathie als niet-conventionele praktijk ingediend door de Franstalige beroepsvereniging Union des Naturopathes de Belgique. 1. a) Hebt u een termijn vastgesteld waarin de wetenschappelijke adviezen moeten worden uitgebracht? b) Zo ja, binnen welke termijn moet dat gebeuren? c) Zo niet, denkt u niet dat er een termijn zou moeten worden vastgesteld?


Dans votre réponse à une question écrite précédente, vous m'avez signalé que cette décision ferait l'objet d'une évaluation suite aux modifications apportées au nouveau plan de transport.

Ze zijn voortaan vanaf 13 uur gesloten. In uw antwoord op een eerdere schriftelijke vraag liet u weten dat die beslissing naar aanleiding van de aanpassing van het nieuwe vervoersplan geëvalueerd zou worden.


En réponse à une précédente question, vous avez déclaré que le choix des gares dans lesquelles une plateforme mobile est disponible dépendait de plusieurs facteurs parmi lesquels la concertation avec les services locaux. a) S'agit-il des services locaux de la SNCB, d'Infrabel ou de l'administration communale? b) Quel est le rôle joué par les administrations communales dans la décision d'équiper certaines gares ...[+++]

In een antwoord op een eerdere vraag zei u dat de keuze over in welk station een mobiel platform aanwezig is afhankelijk is van een aantal factoren, waaronder het overleg met de lokale diensten. a) Gaat het hier om de lokale diensten van de NMBS of Infrabel of om het gemeentebestuur? b) Welke rol speelt het gemeentebestuur bij de beslissing van een mobiel platform?


Je sais, pour avoir obtenu communication du texte des auditions précédentes, que vous avez déjà consacré deux séances au rapport du High-level panel.

Ik heb de teksten van de vorige hoorzittingen gekregen en weet dat u al twee vergaderingen aan het High-level panel hebt gewijd.


Je sais, pour avoir obtenu communication du texte des auditions précédentes, que vous avez déjà consacré deux séances au rapport du High-level panel.

Ik heb de teksten van de vorige hoorzittingen gekregen en weet dat u al twee vergaderingen aan het High-level panel hebt gewijd.


Compte tenu de ces éléments, notre groupe ne pourra évidemment pas approuver la loi-programme, d'autant qu'en commission, comme sous la précédente législature, vous avez rejeté les amendements, y compris ceux de la majorité.

Rekening houdend met deze elementen kan onze fractie de programmawet uiteraard niet goedkeuren, temeer daar in de commissie alle amendementen werden verworpen, ook die van de meerderheid.


- C'est vous qui avez commencé, monsieur Anciaux.

- U bent begonnen met uitdagen, mijnheer Anciaux.


Monsieur Mahoux, vous avez commencé votre intervention en disant que « ce qui est excessif est insignifiant ».

Hij begon zijn betoog met de woorden: `Ce qui est excessif est insignifiant'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédente que vous avez commencé ->

Date index: 2024-05-10
w