Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédentes réponses qu’elle » (Français → Néerlandais) :

2. La réponse à la question précédente diffère-t-elle lorsque la prime est versée pour une assurance-vie ordinaire mais sert, après l'achat de l'habitation propre, à la garantie d'un emprunt contracté pour acquérir l'habitation propre?

2. Verschilt uw antwoord wanneer de premie wordt betaald voor een gewone levensverzekering maar die na de aankoop van de eigen woning wordt aangewend als waarborg van een lening die is aangegaan voor het verwerven van de eigen woning?


2. Votre réponse à la question précédente sera-t-elle différente selon que les héritiers ont leur domicile en Belgique ou à l'étranger?

2. Verschilt uw antwoordt op voorgaande vraag naargelang de erfgenamen in het binnen- of buitenland hun woonplaats hebben?


4) Peut-elle me fournir des chiffres aussi complets que possible sur le point de contact du service d'encadrement TIC tel que décrit dans sa précédente réponse ?

4) Kan ze zo volledig mogelijk cijfermateriaal geven van het meldpunt van de Stafdienst ICT zoals beschreven in haar vorige antwoord?


2. Concernant les six points développés dans votre réponse précédente, certaines avancées dans les négociations ont-elles pu être réalisées?

2. Kon er op het stuk van de zes punten uit uw vorig antwoord enige vooruitgang geboekt worden?


6) Des réponses aux questions précédentes, il ressort que les Régions ont disposé, en temps utile, du cadre normatif fédéral nécessaire pour reprendre opérationnellement le contrôle de la disponibilité des demandeurs d’emploi à partir du 1 janvier 2016, si elles le souhaitent.

6) Uit de antwoorden op de vorige vragen blijkt dat de gewesten te gepaste tijde zullen beschikken over het federaal normatief kader dat nodig is om de controle op de beschikbaarheid van de werkzoekenden operationeel over te nemen vanaf 1 januari 2016, als zij dat wensen.


Au cours de la législature précédente, le secrétaire d'État avait affirmé, en réponse à une question de M. Carl Devlies, que la police avait été informée des effets définitifs du PCC et qu'elle avait estimé qu'il ne représentait pas une plus-value pour elle.

In de vorige legislatuur heeft de toenmalige staatssecretaris, in antwoord op een vraag van de heer Carl Devlies, gesteld: "de politie heeft kennis genomen van de definitieve uitwerking van het CAP.


En réponse à ma question écrite 51-987 posée à la Chambre, sous la précédente législature (Chambre, Questions et Réponses n° 51-123, page 24092), la ministre de la Justice de l'époque m'a informée qu'elle avait l'intention d'adresser, aux autorités judiciaires, un questionnaire uniforme concernant les mariages blancs afin de pouvoir disposer, à l'avenir, de données chiffrées claires et complètes.

Als antwoord op mijn schriftelijke vraag 51-987 uit de vorige legislatuur in de Kamer (Kamer, Vragen en Antwoorden nr. 51-123, blz. 24092), meldde de voormalig minister van Justitie me dat zij zich voornam " om een uniforme vragenlijst betreffende de schijnhuwelijken aan de gerechtelijke overheden te richten om zo tot ondubbelzinnige en volledige cijfergegevens te kunnen beschikken" .


Dans sa précédente réponse, elle s'était limitée à dire que l'article de la loi pénale était rarement appliqué.

In haar vorig antwoord beperkte ze zich tot het feit dat het artikel uit de strafwet weinig wordt toegepast.


Puisque, dans sa réponse précédente, la ministre indiquait qu'elle dispose de la version approuvée par le Conseil des ministres et de la version publiée au Moniteur Belge, elle peut vérifier si des modifications substantielles ont été apportées.

Aangezien de minister in het vorige antwoord te kennen gaf dat zij beschikt over de versie die werd goedgekeurd door de Ministerraad én over de versie gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, kan zij vaststellen of er al dan niet substantiële wijzigingen zijn gebeurd.


En réponse à des questions précédentes, la ministre a toujours indiqué que cette électrification constituait un investissement impératif et qu'elle serait réalisée à bref délai.

Op vorige vragen heeft de minister immers steeds geantwoord dat die elektrificatie een hoogst noodzakelijke investering is, die spoedig zou worden verwezenlijkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédentes réponses qu’elle ->

Date index: 2021-02-11
w