Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédents collègues cette » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de diagnose is gebaseerd zijn een buitensporige mate van vechten en intimideren; wreedheid tegenover andere ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette même loi du 29 juin 2014 est censée entrer en vigueur le 1er janvier 2016; compte tenu des éléments qui précèdent, je proposerai avec mon collègue le ministre de l'Economie de reporter cette entrée en vigueur, en espérant pouvoir aboutir le 1er janvier 2017, en concertation avec les autres Parties.

Genoemde wet van 29 juni 2014 wordt geacht in werking te treden op 1 januari 2016, maar rekening houdend met de voorgaande elementen, zal ik aan mijn collega de minister van Economie voorstellen om het inwerking treden uit te stellen, in de hoop om tegen de 1 januari 2017, in overleg met de andere Partijen, te kunnen afsluiten.


Lors des réunions préparatoires, ma collègue Marianne Seger (Allemagne) travaillait sur les dernières préparations de la Conférence qui s'est tenue à Genève la semaine dernière et qui précède la grande réunion à Tunis qui aura lieu en novembre de cette année.

In de voorbereidende vergaderingen werkte mijn Duitse collega Marianne Seger aan de laatste voorbereidingsconferentie in Genève in de laatste week voor de grote vergadering in november in Tunis.


Lors des réunions préparatoires, ma collègue Marianne Seger (Allemagne) travaillait sur les dernières préparations de la Conférence qui s'est tenue à Genève la semaine dernière et qui précède la grande réunion à Tunis qui aura lieu en novembre de cette année.

In de voorbereidende vergaderingen werkte mijn Duitse collega Marianne Seger aan de laatste voorbereidingsconferentie in Genève in de laatste week voor de grote vergadering in november in Tunis.


L’Irlande est confrontée à une situation de détresse économique nationale sans précédent, ce que les collègues de cette Assemblée ne savent déjà que trop.

Ierland kampt met een ongekende nationale economische crisis, een gegeven waarvan collega’s in dit Parlement maar al te goed op de hoogte zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, l’achèvement du marché intérieur des services postaux d’ici la fin de cette année est une étape importante, mais, comme l’ont déjà signalé les orateurs précédents, il serait bon que la Commission réalise une analyse d’impact pour évaluer les conséquences de l’ouverture du marché postal et mieux comprendre les exigences des citoyens.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, de voltooiing van de interne markt voor postdiensten voor het eind van dit jaar is een belangrijke mijlpaal. Het zou evenwel – en enkele van de voorgaande sprekers hebben dit ook al gezegd - goed zijn als de Commissie een effectbeoordeling zou uitvoeren van de openstelling van de postmarkt, zodat we beter weten wat de burgers nodig hebben.


Grâce à cette première expérience de procédure législative ordinaire, mon collègue, le commissaire Cioloş, et ses services ont appris beaucoup, et cela a créé un excellent précédent pour leur futur travail.

Van deze eerste ervaring met de gewone wetgevingsprocedure hebben mijn collega commissaris Cioloş en zijn diensten veel geleerd en dit heeft een uitstekend precedent geschapen voor toekomstige werkzaamheden.


Ensuite, M. Adamou et d’autres collègues l’ont rappelé dans le débat qui a précédé, l’Union européenne s’est engagée, en 2001 à Göteborg, à mettre un terme à l’appauvrissement de cette biodiversité d’ici 2010: à trois ans de cette échéance, nous sommes loin du compte, et j’use là d’un euphémisme.

Daarnaast, en de heer Adamou en andere collega’s hebben er in het voorafgaande debat reeds op gewezen, heeft de Europese Unie in 2001 in Göteborg toegezegd vóór 2010 een einde te zullen maken aan het verlies van deze biodiversiteit: met nog drie jaar te gaan hebben we deze doelstelling bij lange na niet verwezenlijkt, en dat is een eufemisme.


Premièrement, comme l’ont rappelé les deux précédents collègues, cette question a été débattue ici, dans cette enceinte, à plusieurs reprises et il nous a déjà été dit, notamment par le commissaire Solbes, qu’il nous fallait plus d’informations.

Ten eerste – en daar hebben de twee vorige sprekers ook al op gewezen – is deze kwestie hier in dit Huis al meerdere malen besproken en is ons al verteld, met name door commissaris Solbes, dat we meer informatie nodig hebben.


Chers collègues, je ne voudrais pas terminer cette intervention relative au Traité de stabilité sans évoquer la nécessité absolue de réinventer, au cours de cette année précédant les élections régionales, fédérales, mais aussi européennes de 2014, un projet pour l'Union européenne.

Ik wil mijn betoog over het Stabiliteitsverdrag niet afsluiten zonder te wijzen op de noodzaak om, in dit jaar vóór de gewestelijke, federale maar ook Europese verkiezingen van 2014, een wervend project voor de Europese Unie te vinden.


Comme les collègues qui m'ont précédé à cette tribune l'ont indiqué, la demande d'admission de l'État de Palestine par les Nations unies sera débattue en septembre, lors de l'assemblée générale de l'ONU.

Zoals voorgaande sprekers al hebben gezegd, zal de vraag voor de aanvaarding van de Staat Palestina bij de Verenigde Naties in september op de algemene vergadering van de VN worden besproken.




D'autres ont cherché : précédents collègues cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédents collègues cette ->

Date index: 2021-05-15
w