Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prédécesseur avait affirmé " (Frans → Nederlands) :

Le 18 février 2016, une version provisoire avait fait l'objet de fuites dans la presse. Le même jour, lors de l'heure des questions à la Chambre, votre prédécesseur avait affirmé qu'il s'agissait d'un document de travail de la SNCB qui n'avait reçu aucune validation politique, et elle avait ajouté que le groupe de travail intercabinets n'avait pas encore entamé les discussions.

Eerder dit jaar, op 18 februar 2016, lekte een voorlopige versie uit in de pers. Diezelfde dag verklaarde uw voorgangster tijdens het vragenuurtje in de Kamer dat het ging om "een werkdocument van de NMBS, dat nog geen enkele politieke goedkeuring heeft gekregen.


Mon groupe reste dubitatif quant au caractère réaliste de ces chiffres, à plus forte raison au vu des lourdes économies imposées par la même occasion aux différents départements et du fait que, lors de précédentes discussions budgétaires, votre prédécesseur m'avait affirmé qu'il n'était pas nécessaire de transmettre une circulaire à tous les départements à ce sujet, alors que c'était bel et bien le cas dans le passé.

Mijn fractie blijft haar twijfels hebben bij de haalbaarheid, zeker gelet op de zware besparingen die tegelijk werden opgelegd aan de diverse departementen en zeker gelet op het feit dat uw voorganger in eerdere begrotingsdiscussies op mijn vragen antwoordde dat het niet nodig was om hiervoor een omzendbrief naar de diverse departementen te versturen, terwijl dat in het verleden wel het geval was.


4. Estimez-vous que votre prédécesseur avait affirmé à raison, au sujet du principe de confiance qu'il est explicitement inscrit dans la législation fiscale (voir: Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1341/17, p. 103)?

4. Bent u de mening toegedaan dat uw voorganger terecht, betreffende het vertrouwensbeginsel stelde: «Het vertrouwensbeginsel wordt uitdrukkelijk in de belastingwetten ingeschreven» (zie: Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1341/17, blz. 103)?


Monsieur le ministre, en 2012, votre prédécesseur avait affirmé que ses services procédaient à un audit des créances belges sur la Tunisie afin de préparer une éventuelle discussion dans le cadre du Club de Paris.

In 2012 verklaarde de voorganger van de minister dat zijn diensten overgingen tot een audit van de Belgische vorderingen op Tunesië, teneinde een eventuele bespreking in het kader van de Club van Parijs voor te bereiden.


Si ce dossier est resté très longtemps dans l'impasse, votre prédécesseur avait finalement compris son importance pour les personnes âgées de la province de Luxembourg et m'avait affirmé qu'elle interviendrait dans les meilleurs délais auprès de la SNCB afin de lever, du moins partiellement, les restrictions horaires qui touchent le billet senior.

Dit dossier bevond zich lang in een impasse, maar uw voorganger heeft dan toch ingezien hoe belangrijk deze kwestie is voor de bejaarden in de provincie Luxemburg.


4. Votre prédécesseur avait, dans le cadre de la politique des grandes villes, financé un projet destiné à prévenir ces pratiques; une bande dessinée et une vidéo ont été diffusées et des écoles ont été invitées à un journée de prévention. a) Envisagez-vous de soutenir de nouveaux projets de ce type dans le cadre de la politique des grandes villes pour lutter contre le phénomène des " loverboys" et contre la prostitution des jeunes? b) Dans l'affirmative, de quels projets s'agit-il? c) Quelles villes et/ou commu ...[+++]

4. In het kader van het grootstedenbeleid werd onder uw voorganger een project gefinancierd ter preventie van deze praktijken waarbij een stripverhaal en een video werden uitgegeven en waarbij scholen werden uitgenodigd op een preventiedag. a) Overweegt u in het kader van het grootstedenbeleid ter preventie van " loverboys" of algemener ter preventie van jeugdprostitutie zulke nieuwe projecten te ondersteunen? b) Zo ja, welke projecten? c) Welke steden en/of gemeenten nemen deel? d) Zo neen, waarom niet?


En octobre 2006, le prédécesseur du ministre actuel m'avait affirmé que la réforme était enfin en cours : recrutement de personnel, nouveau programme informatique, mise à disposition des polices locales d'un guide d'utilisation sur support digital via un intranet policier.

In oktober 2006 heeft de voorganger van de huidige minister bevestigd dat de hervorming eindelijk aan de gang was: werving van personeel, een nieuw informaticaprogramma, een digitale handleiding voor de lokale politiediensten via een intranet van de politie.


1. Dans l'exposé général (à partir de la page 2, et plus particulièrement aux paragraphes 1 et 3), les miliciens sont cités comme facteur linguistique pour les besoins des forces armées ou pour justifier l'existence de bataillons bilingues. Or, en 1994, il n'y avait plus guère que 4.445 miliciens sous les armes. a) S'agit-il de la reprise, due à un manque d'attention, du rapport des années précédentes? b) Dans l'affirmative, pourquoi le texte ne fait-il pas mention du rapport 60N/40F - la norme communément admise et d'ailleurs communiquée au Parlemen ...[+++]

1. In de algemene toelichting (vanaf blz. 2, meer bepaald in de paragrafen 1 en 3) worden de dienstplichtigen als taalfactor voor de behoeften van de krijgsmacht aangegeven, of om tweetalige bataljons te rechtvaardigen, terwijl er nog amper 4.445 dienstplichtigen in 1994 onder de wapens waren. a) Is dit een onachtzame overname van het verslag van de vorige jaren? b) Indien ja, waarom wordt in dit verslag de algemeen aanvaarde en door uw voorgangers aan het parlement meegedeelde 60N/40F-verhouding niet als norm opgegeven voor de behoeften, de werving en de structuren van de krijgsmacht?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prédécesseur avait affirmé ->

Date index: 2022-04-15
w