Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prédécesseur avait fournie " (Frans → Nederlands) :

J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse que mon prédécesseur avait fournie à des questions identiques de Mme Vogels (question nº 244 du 2 juin 1989, parue dans le bulletin des Questions et Réponses , Chambre des représentants).

Ik heb de eer het geachte lid eveneens te verwijzen naar het antwoord dat door mijn voorganger werd verstrekt op identieke vragen van mevrouw Vogels (vraag nr. 244 van 2 juni 1989, verschenen in het bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer van volksvertegenwoordigers).


Votre prédécesseur m'avait fourni une réponse préoccupante en la matière.

Uw voorganger gaf me in het verleden hierop een verontrustend antwoord.


J'ai conscience que tant la réponse fournie par mon prédécesseur que la communication de mon département ont pu susciter une certaine confusion et que certains contribuables ont pu en déduire que l'application de l'article 537, CIR 92, n'avait pas d'incidence sur le montant de l'exonération tax-shelter.

Ik ben er van bewust dat zowel het antwoord verstrekt door mijn voorganger, als de communicatie van mijn administratie, tot enige verwarring hebben kunnen leiden en een aantal belastingplichtigen hieruit hebben kunnen afleiden dat de toepassing van artikel 537, WIB 92, geen invloed had op het bedrag van de vrijstelling inzake de tax shelter.


M. Paul FOURNY, à Chiny, membre suppléant de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre effectif de cette sous-commission, en remplacement de M. Guy VANESSE, à Profondeville, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur;

wordt de heer Paul FOURNY, te Chiny, plaatsvervangend lid van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de heer Guy VANESSE, te Profondeville, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen;


MM. Alain HAMAIDE, à Charleroi, et Paul FOURNY, à Herbeumont, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation d'employeurs, membres effectifs de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, en remplacement respectivement de MM. Philippe COLPAERT, à Mouscron, et Stéphane EMMANUELIDIS, à Braine-l'Alleud, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs; ...[+++]

worden de heren Alain HAMAIDE, te Charleroi, en Paul FOURNY, te Herbeumont, als vertegenwoordigers van een werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, respectievelijk ter vervanging van de heren Philippe COLPAERT, te Moeskroen, en Stéphane EMMANUELIDIS, te Eigenbrakel, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen;


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, votre réponse est dans la ligne de celle qu'avait donnée votre prédécesseur de la présidence espagnole - j'avais posé la question et il m'avait répondu "non". Selon les informations fournies par les troupes armées présentes lors de la guerre en Afghanistan, il y a un an, il n'a pas été fait usage de munitions ni d'armes à uranium appauvri.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, uw antwoord ligt in het verlengde van dat van uw voorganger tijdens het Spaans voorzitterschap. Ik had mijn vraag gesteld en hij antwoordde “neen”. Volgens informatie van de gewapende troepen die afgelopen jaar tijdens de oorlog in Afghanistan waren, is er geen gebruik gemaakt van munitie of wapens met verarmd uranium.


En réponse à la question n° 2 du 5 février 1988 posée par M. Sauwens, votre prédécesseur avait fourni un tableau reprenant les montants, par provin- ce, des droits en instance de recouvrement au 31 dé- cembre de chacune des années budgétaires 1984 à 1987, en matière de centimes additionnels commu- naux au précompte immobilier et de taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes physiques (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1988, n° 2, du 14 mars 1988, page 75).

In antwoord op vraag nr. 2 van 5 februari 1988 van de heer Sauwens, verstrekte uw voorganger een tabel met vermelding, per provincie, van de bedragen van rechten waarvan de invordering hangende was op 31 december van de begrotingsjaren 1984 tot en met 1987. Het betrof zowel de onroerende voorhef- fing als de aanvullende gemeentebelastingen op de personenbelastingen (zie bulletin van Vragen en Ant- woorden, Kamer, 1988, nr. 2, van 14 maart 1988, blz. 75).


En réponse à une question précédente, votre prédécesseur avait fourni des chiffres en ce qui concerne le matériel ayant fait l'objet d'un don entre 2001 et début 2005 (question n° 207 du 18 avril 2005, Questions et réponses, Chambre, 2004-2005, n° 82, p. 14029).

Op een eerder gestelde vraag gaf uw voorganger de cijfers van weggeschonken materieel tussen 2001 en begin 2005 (vraag nr. 207 van 18 april 2005, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 82, blz. 14029).


3. a) Étant donné que l'étude précitée concernant les quartiers défavorisés de l'ISEG et de FIGEAT était basée en grande partie sur des données statistiques du recensement de la population de 1991 et que l'enquête socio-économique de 2001 avait fourni entre-temps des nouvelles données actualisées, mon prédécesseur avait décidé de lancer une adjudication publique pour une nouvelle étude sociogéographique au sujet des quartiers à problèmes dans les grandes villes belges.

3. a) Omdat bovenvermelde studie naar de achtergestelde buurten van ISEG en IGEAT grotendeels gebaseerd was op statistische gegevens van de volkstelling van 1991, en ondertussen de sociaal-economische enquête van 2001 nieuwe geactualiseerde gegevens opleverde, besloot mijn voorganger een openbare aanbesteding te lanceren voor een nieuw sociaal-geografisch onderzoek naar de probleembuurten in de Belgische grote steden.


Votre prédécesseur avait déjà fourni des chiffres jusqu'à 2004 (question n° 554 du 29 septembre 2005, Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 105, page 19389).

Maar vaak is het een wanhoopsdaad, een laatste uitweg uit de problemen. Uw voorganger gaf reeds cijfers tot 2004 (vraag nr. 554 van 29 september 2005, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 105, blz. 19389).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prédécesseur avait fournie ->

Date index: 2022-04-30
w