Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant-propos
Préface

Traduction de «préface » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Les prix mentionnés sur le site web de ce Bureau comprennent uniquement la préface de la norme et non la norme complète.

4. De prijzen die vermeld staan op de website van dit Bureau omvatten enkel het voorblad van de norm, maar omvatten niet de complete norm.


En application de l'article 4bis, § 4, alinéas 2 à 4, de la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales ainsi qu'au financement et à la comptabilité des partis politiques (1), la Commission de contrôle s'est prononcée, le 2 mai 2000, sur la question de savoir si M. José Happart, ministre du gouvernement wallon chargé de l'Agriculture et de la Ruralité, doit procéder à l'imputation du coût des préfaces qu'il a publiées respectivement dans la brochure sur le European Nature Film Festival Valvert (19-23 novembre 1999), dans le magazine Les nouvelle ...[+++]

Met toepassing van artikel 4bis, § 4, tweede tot vierde lid, van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen (1), heeft de Controlecommissie op 2 mei 2000 uitspraak gedaan over de vraag of de heer José Happart, minister van de Waalse regering belast met Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, dient over te gaan tot de aanrekening van de kostprijs van de voorwoorden die hij heeft gepubliceerd respectievelijk in de brochure over het European Nature Film Festival Valvert (19-23 november ...[+++]


Préfaçant les actes d'un colloque consacré à la procédure de liquidation-partage judiciaire qui s'est tenu le 1 février 2007 à l'initiative conjointe du Barreau et du Notariat, les organisateurs constataient que « la liquidation-partage est sans doute l'une des procédures judiciaires les plus complexes, tant du point de vue du justiciable, qui se trouve engagé dans un cheminement dont il ne perçoit pas toujours les étapes et les enjeux, que du point de vue du praticien, confronté aux lacunes et difficultés d'interprétation des dispositions du Code judiciaire consacrées à la matière.

In de aanloop van een colloquium gewijd aan de procedure van een gerechtelijke vereffening-verdeling op 1 februari 2007 op het gezamenlijk initiatief van de Balie en het Notariaat hebben de organisatoren vastgesteld dat « de vereffening-verdeling waarschijnlijk één van de meest ingewikkelde gerechtelijke procedures is zowel vanuit het standpunt van de rechtzoekende, die in een richting stapt waarvan hij niet steeds de verschillende fases en de uitkomst kan vatten, alsook vanuit het standpunt van de rechtsbeoefenaar, die botst op de tekortkomingen en de interpretatiemoeilijkheden van de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek in deze materie.


Le 163 Livre de la Cour des comptes contient, comme indiqué dans la préface, les résultats des études financières relatives aux recettes et dépenses de l'année 2005, qui ont été actualisés, où cela s'avérait nécessaire, jusqu'au 29 septembre 2006.

Het 163e Boek van het Rekenhof bevat, zoals in het voorwoord te lezen is, de resultaten van de financiële onderzoeken van de ontvangsten en uitgaven van het jaar 2005 die waar nodig, geactualiseerd werden tot 29 september 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. La préface du rapport indique que “Le combat pour les droits de l'homme est de longue haleine".

55. In het voorwoord van het door ons beoordeelde verslag staat: “De strijd voor de mensenrechten vergt een lange adem”.


Dans la préface du document intitulé Report on the Prevention of Atrocities against Scheduled Castes, le juge Anand rappelle que l´article 15 de la constitution indienne interdit expressément la discrimination en termes de « race » ou de « caste » et qui invite le gouvernement ainsi que « la société civile active et engagée » à s´élever ensemble contre les « injustices historiques qui ont porté atteinte aux groupes les plus faibles de notre pays, notamment les dalits et adivasis » (tribus et peuples indigènes).

Anand is een man die pal staat achter zijn principes. In de inleiding van het document ‘Report on the Prevention of Atrocities against Scheduled Castes’ brengt rechter Anand in herinnering dat artikel 15 van de Indiase grondwet discriminatie op grond van ras of kaste uitdrukkelijk verbiedt en verzoekt hij de regering en het ‘actieve en geëngageerde maatschappelijke middenveld’ samen ‘de historische onrechtvaardigheden die de zwakste groepen van ons land, vooral de Dalit en de Adivasis (stammen en inheemse bevolkingsgroepen) hebben benadeeld, aan te pakken’.


4. La cellule Presse et Communication n'écrit pas d'articles pour le Vox. Quant au ministre, à la demande de la rédaction de Vox, il rédige la préface du « Vox 21 juillet » ainsi que « les Bons Voeux du ministre » à paraître dans le premier numéro de l'année.

4. De cel Pers en Communicatie schrijft geen artikels voor Vox, Wat de minister betreft : op vraag van de Vox redactie schrijft hij het voorwoord van de « Vox 21 Juli » alsook de « Beste Wensen van de minister » die verschijnen met het eerste jaarnummer,


Lors du sommet de Laeken en décembre 2001, la Convention sur l'avenir de l'Europe avait été chargée, conformément à la préface du nouveau projet de Constitution, de faire des propositions sur trois sujets.

De Conventie over de toekomst van Europa is op de Top van Laken in december 2001 gevraagd voorstellen te formuleren over drie onderwerpen, conform het voorwoord van de nieuwe ontwerpgrondwet.


Les définitions, déplacées (légèrement modifiées) de l'annexe II, préface, point 6, et de la section A, chapitre V, sont extraites des dispositions que la Commission peut modifier selon la procédure de comitologie.

De uit bijlage II, voorwoord, punt 6 en sectie I, hoofdstuk V (licht gewijzigde) afkomstige regeling is onttrokken aan de bepalingen die de Commissie volgens de comitologieprocedure kan wijzigen.


Dans la préface du rapport annuel de 1995 consacré au Fonds de survie, le secrétaire d'Etat à la coopération a précisé que notre politique a deux objectifs majeurs : la prévention des conflits aux niveaux international et local et le développement régional.

In het voorwoord van het jaarverslag van 1995, gewijd aan het overlevingsfonds, heeft de staatssecretaris voor ontwikkelingssamenwerking gepreciseerd dat ons beleid twee belangrijke doelstellingen nastreeft : de voorkoming van conflicten op internationaal en lokaal niveau en de regionale ontwikkeling.




D'autres ont cherché : avant-propos     préface     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préface ->

Date index: 2023-03-07
w