Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préjudicielle qu'elle entendait » (Français → Néerlandais) :

Dès lors que les dispositions du droit de l'Union européenne invoquées par les parties requérantes ne laissent raisonnablement aucun doute, il n'y a pas lieu de poser les questions préjudicielles qu'elles suggèrent.

Nu de door de verzoekende partijen aangevoerde bepalingen van het recht van de Europese Unie redelijkerwijs geen ruimte voor twijfel laten, behoeven de door hen gesuggereerde prejudiciële vragen niet te worden gesteld.


La partie requérante demande à la Cour d'annuler les mots « pour la partie de langue française » qui, en limitant le champ d'application du décret, l'ont empêchée jusqu'ici, en particulier au moment où la Cour était saisie des questions préjudicielles auxquelles elle a répondu dans son arrêt n° 141/2015, de solliciter utilement l'incitant financier prévu par le décret partiellement attaqué.

De verzoekende partij vraagt het Hof om de woorden « het Franstalige gedeelte van » te vernietigen die haar, door het toepassingsgebied van het decreet te beperken, tot dusver, in het bijzonder op het ogenblik dat de prejudiciële vragen bij het Hof aanhangig waren gemaakt die het in zijn arrest nr. 141/2015 heeft beantwoord, hebben verhinderd de in het gedeeltelijk bestreden decreet bepaalde financiële incentive op nuttige wijze aan te vragen.


Mme De Block a également indiqué qu'elle entendait réformer la pension de maladie.

Ook minister De Block gaf aan het ziektepensioen te willen hervormen.


En d'autres mots, est-ce que la déclaration entendait réserver au pouvoir fédéral le droit de déterminer les autres compétences de la Cour des comptes ou est-ce qu'elle entendait accorder ce droit aussi aux Communautés et Régions ?

Met andere woorden, wenste de preconstituante het recht om de nieuwe bevoegdheden van het Rekenhof te bepalen, voor te behouden aan de federale Staat of ook toe te kennen aan de Gemeenschappen en de Gewesten ?


En d'autres mots, est-ce que la déclaration entendait réserver au pouvoir fédéral le droit de déterminer les autres compétences de la Cour des comptes ou est-ce qu'elle entendait accorder ce droit aussi aux Communautés et Régions ?

Met andere woorden, wenste de preconstituante het recht om de nieuwe bevoegdheden van het Rekenhof te bepalen, voor te behouden aan de federale Staat of ook toe te kennen aan de Gemeenschappen en de Gewesten ?


Elle a dès lors fait savoir qu'elle entendait étendre le projet.

Zij gaf daarom te kennen dat ze het project wil uitbreiden.


La Commission européenne a confirmé qu’elle travaillait à un projet de mandat de négociation et qu’elle entendait le déposer avant la fin du mois de mars.

De Europese Commissie heeft bevestigd dat zij aan een ontwerp van onderhandelingsmandaat werkt en dat zij van plan is om dat voor eind maart in te dienen.


Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par deux arrêts du 17 décembre 2014 en cause de la SA « Les Sittelles » contre l'Etat belge, SPF Finances, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 janvier 2015, la Cour d'appel de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. Dans le premier arrêt : « L'article 75, 3° du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t ...[+++]

Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij twee arresten van 17 december 2014 in zake de nv « Les Sittelles » tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 januari 2015, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. In het eerste arrest : « Schendt artikel 75, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de bepalingen van de artikelen 10, 11 en 172 van de ...[+++]


Pour les motifs mentionnés en B.4.1 et B.4.2, le législateur a pu raisonnablement considérer, compte tenu de l'objectif qu'il entendait poursuivre et qui a été rappelé en B.2.2, qu'il convenait d'exclure de la déduction pour investissement les PME qui cèdent l'usage de l'immobilisation acquise à des sociétés qui n'auraient pu prétendre au bénéfice de la déduction pour investissement si elles avaient elles-mêmes acquis l'immobilisation en question.

Om de in B.4.1 en B.4.2 vermelde motieven, vermocht de wetgever, gelet op het door hem nagestreefde doel, in herinnering gebracht in B.2.2, redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de kmo's die het gebruik van de verkregen vaste activa overdragen aan vennootschappen die geen aanspraak hadden kunnen maken op het voordeel van de investeringsaftrek indien zij de vaste activa in kwestie zelf hadden verkregen, van de investeringsaftrek moesten worden uitgesloten.


4. La commune a-t-elle transmis dans les trois mois, à la Commission permanente, une réponse concernant la suite qu'elle entendait donner à l'avis de celle-ci ?

4. Heeft de gemeente binnen de drie maanden een antwoord gestuurd naar de VCT over het gevolg dat zij aan het advies zou geven ? Zo neen, waarom niet ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préjudicielle qu'elle entendait ->

Date index: 2023-03-25
w