Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "préjugés et donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces données, collectées par l'équipe du Professeur M. Van Hagendoren (KUL) et destinées au Ministère Fédéral de l'Emploi et du Travail, jouent un rôle crucial dans la destruction des préjugés et donc dans la formulation d'une politique et dans l'évaluation des progrès vers une plus grande égalité.

Deze gegevens, ingezameld door de ploeg van Prof. M. Van Hagendoren (KUL) en bestemd voor het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, spelen een cruciale rol in het uitroeien van vooroordelen, en dus in de formulering van een beleid en in het evalueren van de vooruitgang naar een grotere gelijkheid.


Ces données, collectées par l'équipe du Professeur M. Van Hagendoren (KUL) et destinées au Ministère Fédéral de l'Emploi et du Travail, jouent un rôle crucial dans la destruction des préjugés et donc dans la formulation d'une politique et dans l'évaluation des progrès vers une plus grande égalité.

Deze gegevens, ingezameld door de ploeg van Prof. M. Van Hagendoren (KUL) en bestemd voor het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, spelen een cruciale rol in het uitroeien van vooroordelen, en dus in de formulering van een beleid en in het evalueren van de vooruitgang naar een grotere gelijkheid.


À ce stade, on ne peut donc pas préjuger des résultats de l'étude.

In dit stadium kunnen we dus niet vooruitlopen op de uitkomst van de studie.


Le groupement des demandes de dispense ne préjuge toutefois pas de l'état de besoin de la personne qui en fait la demande et donc de l'octroi d'une dispense.

De groepering van de vrijstellingsaanvragen loopt echter niet vooruit op de staat van behoefte van de persoon die de aanvraag doet en dus op de toekenning van een vrijstelling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne peux donc pas préjuger de cette analyse, mais je peux vous assurer que pour l'aspect de la police technique, il n'existe aucune discussion.

Ik kan dus niet vooruitlopen op deze analyse, maar kan u wel verzekeren dat voor het aspect technische politie er geen enkele discussie bestaat.


Cela relève par ailleurs des compétences de mon collègue, le Secrétaire d'Etat Bart Tommelein. b) et c) Sans vouloir donc préjuger du résultat de la procédure en cours au niveau de la Commission, j'ai reçu des informations selon lesquelles: - les Turcs à l'étranger inscrits dans les registres consulaires des Consulats turcs à l'étranger sont repris automatiquement sur la liste des électeurs.

Deze materie is trouwens de bevoegdheid van mijn collega, staatssecretaris Bart Tommelein. b) en c) Zonder vooruit te willen lopen op het resultaat van de lopende procedure, heb ik informatie ontvangen volgens dewelke: - de Turkse kiezers in het buitenland zich inschrijven op de kieslijsten via de Turkse consulaten.


Je ne peux donc pas préjuger du système particulier qui sera utilisé dans le futur pour ce vote.

Ik kan het bijzondere systeem dat in de toekomst voor deze stemming gebruikt zal worden, dus niet vooraf beoordelen.


Elle ne préjuge donc pas de la question en cause.

De wet prejudicieert aldus niet de voorliggende vragen.


Ce comportement violent s'explique souvent par la personnalité borderline de la femme, donc par une faible estime de soi et une forte tendance à des préjugés extrêmes, qui débouchent sur de la manipulation et des violences (psychiques) envers l'homme.

De oorzaak van dit gewelddadige gedrag is dikwijls te wijten aan de borderline- persoonlijkheid van de vrouw, waardoor ze een laag gevoel van eigenwaarde en een sterke neiging tot extreme vooroordelen heeft, met manipulatie en (psychische) geweldplegingen ten opzichte van de man als resultaat.


Le droit est donc contraire par essence à une société médiatisée, parce qu'il entend examiner les arguments de manière rationnelle et lutter contre les préjugés.

In essentie is het recht dan ook strijdig met een gemediatiseerde samenleving omdat het de argumenten rationeel wil onderzoeken en wil strijden tegen vooroordelen.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     préjugés et donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préjugés et donc ->

Date index: 2023-02-15
w