2. Elle considère, en outre, l'établissement d'un cadre communautaire en matière de taxation des produits énergétiques assorti de modalités d'application nationales flexibles à l'égard des prélèvements indirects, comme la méthode appropriée pour sortir du dilemme politique auquel l'échec de la taxe CO2/énergie a conduit la politique communautaire, comme le moyen indispensable pour poursuivre la libéralisation du marché intérieur de l'énergie et comme la réponse obligatoire aux engagements pris à Kyoto.
2. beschouwt de invoering van een communautair kader voor de belasting op energieproducten met een flexibele speelruimte voor de lidstaten bij de toepassing van indirecte belastingen als een geschikte uitweg uit het politieke dilemma waarin het beleid van de Gemeenschap zich bevindt als gevolg van de mislukte energieheffing op CO2-emissies, als noodzakelijke bijdrage ter liberalisering van de interne energiemarkt en als noodzakelijke reactie op de in Kyoto aangegane verplichtingen;