RECONNAÎT le caractère planétaire de l'aviation; souligne que des normes et des méthodes environnementales existent au niveau international et qu'il conviendrait que des dispositions régionales, complémentaires et répondant aux préoccupations spécifiques dans ce domaine et aux obligations instituées par le traité, soient élaborées dans ce contexte international qu'il faudra, le cas échéant, faire évoluer de manière à lui apporter la flexibilité requise par la diversité des situations;
ERKENT het mondiale karakter van de luchtvaart; benadrukt dat milieunormen en -methodologieën op internationaal niveau worden vastgesteld en dat in dit internationale kader de nodige aanvullende regionale regelingen moeten worden ontwikkeld als antwoord op specifieke behoeften en verdragsverplichtingen, die, indien van toepassing, verder moeten worden uitgewerkt om de flexibiliteit te bieden die de verscheidenheid aan situaties vereist;