Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base de préparatifs de l'avant
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Préparatif technique de la publication

Vertaling van "préparatifs avaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode


effectuer les préparatifs pour les procédures de médecine nucléaire

voorbereiden voor nucleaire geneeskundige procedures


préparatif technique de la publication

technische voorbereiding voor de publicatie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dix-huit pays participants sont comptabilisés, alors que l'opération Envol des langues n'a eu lieu que dans dix-sept d'entre eux seulement : l'un s'est retiré après les événements du 11 septembre, mais certaines dépenses avaient d'ores et déjà été engagées pour les préparatifs.

Er deden 18 landen mee, hoewel de start van de Talen slechts in 17 landen plaatsvond: één land trok zich terug na 11 september, maar er waren al bepaalde uitgaven gedaan voor de voorbereidingen.


L'opération était projetée par des "djihadistes" qui avaient déjà procédé à La Haye aux préparatifs techniques nécessaires.

De aanslag werd beraamd door zogenaamde jihadisten die in Den Haag al de nodige technische voorbereidingen ter zake hadden getroffen.


Tout un tas d'organisations ont reçu des fonds de l'UE lors de la création de l'Agora citoyenne dans le cadre des préparatifs du traité de Lisbonne et, pourtant, elles avaient toutes la même position.

Er is een heel stel organisaties die EU-geld ontvingen toen ze in de aanloop naar het Lissabon-verdrag het Citizens’Agora-project betraden, toch stonden ze er allemaal achter.


Presque toutes les entreprises interrogées dans les deux pays en septembre 2007[8] avaient été informées du passage à l'euro et avaient entamé les préparatifs.

Bijna alle in september 2007 geënquêteerde bedrijven in beide landen [8] waren op de hoogte van de komst van de euro en waren begonnen met hun voorbereidingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous avons débattu de cette question en commission, M. Ilves a demandé ce qui se passerait dans le cas d’une nouvelle attaque terroriste de même ampleur que les attentats à la bombe de Madrid dans un autre État membre de l’UE et dans l’éventualité où, à la suite d’une telle agression, il ressortait que les services de sécurité d’un autre État membre avaient connaissance des préparatifs en cours pour mener cette attaque, mais qu’ils n’avaient pas été en mesure d’informer les autorités du pays en question.

Toen we dit onderwerp in de commissie bespraken, vroeg de heer Ilves wat er zou gebeuren als er in een EU-land nogmaals een terreuraanslag van de omvang van die in Madrid zou plaatsvinden en er vervolgens zou blijken dat de veiligheidsdiensten van een andere lidstaat op de hoogte waren van de voorbereidingen daarvan, maar niet in staat waren geweest de autoriteiten van het getroffen land in te lichten.


En ce qui concerne la libre prestation de services, la libre circulation des capitaux et le droit des sociétés, secteurs dans lesquels, l'année dernière, les préparatifs avaient été jugés déjà avancés, de nouveaux progrès ont été enregistrés en matière d'alignement.

In verband met de vrijheid van dienstverrichting, het vrije kapitaalverkeer en het vennootschapsrecht werd vorig jaar al vermeld dat de voorbereidingen goed gevorderd waren en is ook dit jaar een verdere vooruitgang bij de aanpassing aan het acquis te noteren.


Les recommandations émises dans ce rapport pour remédier à ces insuffisances n'avaient guère été mises en application avant que l'épizootie se déclare, alors qu'en juillet 2000, le chef des services vétérinaires de l'État s'était montré extrêmement préoccupé au sujet de l'état des préparatifs, en particulier des points de vue de l'abattage, de l'élimination des carcasses, de la formation du personnel et de l'existence de plans d'intervention qui soient tout à fait d'actualité.

De aanbevelingen in dit rapport betreffende de oplossing van deze problemen werden voor de uitbraak van de crisis nauwelijks ten uitvoer gelegd, ook al toonde het hoofd van de nationale veterinaire dienst zich in juli 2000 bezorgd over de stand van de voorbereiding, met name met het oog op het slachten, de verwerking van kadavers, de opleiding van het personeel en de beschikbaarheid van rampenplannen, die aan de nieuwste stand zijn aangepast.


Les recommandations émises dans ce rapport pour remédier à ces insuffisances n'avaient guère été mises en application avant que l'épizootie se déclare, alors qu'en juillet 2000, le chef des services vétérinaires de l'État s'était montré extrêmement préoccupé au sujet de l'état des préparatifs, en particulier des points de vue de l'abattage, de l'élimination des carcasses, de la formation du personnel et de l'existence de plans d'intervention qui soient tout à fait d'actualité.

De aanbevelingen in dit rapport betreffende de oplossing van deze problemen werden voor de uitbraak van de crisis nauwelijks ten uitvoer gelegd, ook al toonde het hoofd van de nationale veterinaire dienst zich in juli 2000 bezorgd over de stand van de voorbereiding, met name met het oog op het slachten, de verwerking van kadavers, de opleiding van het personeel en de beschikbaarheid van rampenplannen, die aan de nieuwste stand zijn aangepast.


Les recommandations émises dans ce rapport pour remédier à ces insuffisances n'avaient guère été mises en application avant que l'épizootie se déclare, alors qu'en juillet 2000, le chef des services vétérinaires de l'État s'était montré extrêmement préoccupé au sujet de l'état des préparatifs, en particulier des points de vue de l'abattage, de l'élimination des carcasses, de la formation du personnel et de l'existence de plans d'intervention qui soient tout à fait d'actualité.

De aanbevelingen in dit rapport betreffende de oplossing van deze problemen werden voor de uitbraak van de crisis nauwelijks ten uitvoer gelegd, ook al toonde het hoofd van de nationale veterinaire dienst zich in juli 2000 bezorgd over de stand van de voorbereiding, met name met het oog op het slachten, de verwerking van kadavers, de opleiding van het personeel en de beschikbaarheid van rampenplannen, die aan de nieuwste stand zijn aangepast.


Dans le cadre des préparatifs de l'Année européenne, un certain nombre d'organisations antiracistes avaient fait part à la Commission de leur souhait de créer un réseau européen d'organisations antiracistes.

In het kader van de voorbereiding van het Europees Jaar tegen racisme deelde een aantal antiracistische organisaties de Commissie mee dat zij een Europees netwerk van antiracistische organisaties wensten op te richten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préparatifs avaient ->

Date index: 2023-09-14
w