Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "préparatoire sera également " (Frans → Nederlands) :

3. La période préparatoire sera également mise à profit pour développer les capacités des secteurs public et privé des pays ACP, notamment en prenant des mesures visant à améliorer la compétitivité, pour renforcer les organisations régionales et pour soutenir les initiatives d'intégration commerciale régionale, avec, le cas échéant, une assistance à l'ajustement budgétaire et à la réforme fiscale, ainsi qu'à la modernisation et au développement des infrastructures et à la promotion des investissements.

3. De voorbereidingsperiode wordt eveneens gebruikt voor capaciteitsopbouw in de openbare en de particuliere sector van de ACS-landen, inclusief door het treffen van maatregelen ter verhoging van het concurrentievermogen, voor versterking van regionale organisaties en voor ondersteuning van regionale initiatieven ter integratie van de handel, waarbij zo nodig bijstand voor begrotingsaanpassing en fiscale hervormingen wordt verstrekt, alsmede voor verbetering van de infrastructuur en ontwikkeling en bevordering van investeringen.


L'année 2009 sera également marquée par le lancement des activités préparatoires de la présidence belge de l'Union européenne en 2010.

Tevens wordt in 2009 van start gegaan met de voorbereidende activiteiten van het Belgisch EU-voorzitterschap in 2010.


Cet aspect sera évidemment également repris dans les discussions relatives au Plan d’action national Égalité de genre dans les relations de travail qui est actuellement dans sa phase préparatoire.

Uiteraard zal dit aspect ook meegenomen worden in de discussies rond het nationaal actieplan gendergelijkheid in arbeidsrelaties dat momenteel in een voorbereidende fase zit.


L'exigence de la persistance, au moment de la demande en adoption, d'une vie commune entre le demandeur en adoption et le parent de l'enfant a été justifiée comme suit lors des travaux préparatoires de la loi du 24 avril 2003 : « La loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale, entrée en vigueur le 1 janvier 2000, a d'une certaine manière consacré en droit civil l'existence d'une forme de vie commune en-dehors du mariage. D'autre part, de plus en plus de voix se sont élevées ces dernières années pour exprimer le souhait de rendre l'adoption possible pour des couples non mariés, et cela notamment depuis l'abrogation par la lo ...[+++]

Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant gaan de laatste jaren steeds meer stemmen op om de adoptie door ongehuwde koppels mogelijk te maken en dit in het bijzonder sinds de afschaffing door de wet van 31 maart 1987 van de begrip ...[+++]


Cette mission sera exercée par la Régie des Bâtiments qui est, comme en attestent les travaux préparatoires à la révision constitutionnelle de 1988, un service logistique propre sous Autorité fédérale, chargé de mettre à la disposition de l'État les biens immeubles nécessaires à l'exécution par l'État de ses obligations internationales dans le domaine de l'immobilier (cf. également l'article 1 de la loi du 1 avril 1971 portant créa ...[+++]

Deze opdracht wordt uitgevoerd door de Regie der Gebouwen die, zoals uit de werkzaamheden ter voorbereiding van de grondwetsherziening van 1988 blijkt, een zelfstandige logistieke dienst is onder federaal gezag en die tot taak heeft de gebouwen die noodzakelijk zijn voor de Staat om zijn internationale verplichtingen op het stuk van onroerend goed te kunnen nakomen, te zijner beschikking te stellen (cf. artikel 1 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen, onlangs gewijzigd bij een KB dat genomen werd in toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot dee ...[+++]


Nous avons entamé ce travail d’inventaire au niveau fédéral très top, parce que nous voulons, simultanément avec la première phase de la réforme, qui a été votée avant l’été, également exécuter du travail préparatoire pour gagner ainsi du temps quand cette phase sera achevée.

We zijn met dit inventariswerk zeer vroeg begonnen op federaal vlak, omdat we tegelijk met de eerste fase van de hervorming waarover voor de zomer gestemd werd, ook voorbereidend werk wensten te verrichten en zo tijd te winnen eens die fase afgerond.


Au cours des travaux préparatoires du décret du 27 mars 2009, il a également été précisé que si l'affichage ne se fait pas ou ne se fait pas correctement, ' cela sera " sanctionné " par le régime relatif aux délais de recours ' (ibid., p. 181).

In de parlementaire voorbereiding van het decreet van 27 maart 2009 wordt eveneens gepreciseerd dat indien de aanplakking niet of niet correct geschiedt, dit ' wordt [.] " gesanctioneerd " door middel van de beroepstermijnenregeling ' (ibid., p. 181).


Au cours des travaux préparatoires du décret du 27 mars 2009, il a également été précisé que si l'affichage ne se fait pas ou ne se fait pas correctement, « cela sera ' sanctionné ' par le régime relatif aux délais de recours » (ibid., p. 181).

In de parlementaire voorbereiding van het decreet van 27 maart 2009 wordt eveneens gepreciseerd dat indien de aanplakking niet of niet correct geschiedt, dit « wordt [.] ' gesanctioneerd ' door middel van de beroepstermijnenregeling » (ibid., p. 181).


Cette déduction découle également de l'article 40, § 3, du décret sur les paysages, où il est question de « prescriptions urbanistiques liées à la désignation en tant que paysage patrimonial dans un plan d'exécution spatial ou un plan d'aménagement », et à propos duquel il a été dit au cours des travaux préparatoires que les « dispositions spécifiques à chaque paysage patrimonial comme les valeurs, caractéristiques paysagères typiques et caractéristiques spatiales propres à ces valeurs, [.] doivent être traduites et fixées dans les pr ...[+++]

Dit blijkt eveneens uit artikel 40, § 3, van het landschapsdecreet, waarin sprake is van « stedenbouwkundige voorschriften die verbonden zijn met een aanduiding als erfgoedlandschap in een ruimtelijk uitvoeringsplan of een plan van aanleg », en waarover tijdens de parlementaire voorbereiding werd gesteld dat de « specifieke bepalingen per erfgoedlandschap, zoals de waarden, typische landschapskenmerken en ruimtelijke kenmerken die eigen zijn aan die waarden, [.] doorvertaald en vastgelegd [moeten] worden in de stedenbouwkundige voorsc ...[+++]


En tant que les travaux préparatoires comporteraient des indications selon lesquelles le décret poursuivrait non seulement des objectifs d'environnement comme énoncé explicitement à l'article 2 , mais également des objectifs socio-économiques, il convient d'observer que le but de la distinction doit à tout le moins se retrouver dans les dispositions normatives elles-mêmes, faute de quoi il sera impossible d'opérer un contrôle de co ...[+++]

Voor zover in de parlementaire voorbereiding aanwijzingen te vinden zijn dat het decreet niet enkel milieudoelstellingen zou dienen zoals uitdrukkelijk gesteld in artikel 2 , maar ook door sociaal-economische motieven zou zijn ingegeven, moet worden opgemerkt dat het doel van het onderscheid minstens in de normatieve bepalingen zelf moet terug te vinden zijn, zo niet wordt een grondwetscontrole die is gebaseerd op een toetsing ten opzichte van de doelstelling van de maatregel onmogelijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préparatoire sera également ->

Date index: 2024-01-08
w