Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présent amendement vise à préciser quel sort » (Français → Néerlandais) :

Le présent amendement vise à préciser quel sort est réservé aux observations formulées par les membres de l'assemblée générale en cas de procédure urgente.

Dit amendement beoogt te verduidelijken wat er concreet gebeurt met de opmerkingen van de leden van de algemene vergadering in geval van spoedprocedure.


Le présent amendement vise à préciser quel sort est réservé aux observations formulées par les membres de l'assemblée générale en cas de procédure urgente.

Dit amendement beoogt te verduidelijken wat er concreet gebeurt met de opmerkingen van de leden van de algemene vergadering in geval van spoedprocedure.


L'amendement vise à faire en sorte qu'il soit précisé dans le texte que les offres publiques d'instruments de placement n'ont pas un caractère public si la rémunération provenant du prêt de titres après déduction des frais de transaction ne revient pas intégralement à l'investisseur.

Via het amendement wordt voorgesteld om er extra aan toe te voegen dat aanbiedingen van beleggingsinstrumenten, waarbij de vergoeding voortvloeiend uit de effectenlening na aftrek van de kosten niet integraal toekomt aan de belegger, geen openbaar karakter hebben.


M. Hellings précise que son amendement vise à faire en sorte que la personne figurant, à sa demande ou non, sur la liste des joueurs exclus soit obligée, par le législateur, de consulter un médecin spécialiste.

De heer Hellings preciseert dat zijn amendement ertoe strekt dat de persoon die al dan niet vrijwillig op de lijst staat van de uitgesloten spelers door de wetgever ertoe wordt verplicht een medisch specialist te raadplegen.


« Dans la mesure où certaines personnes ont exprimé quelque incompréhension quant aux conditions d'accès à certaines fonctions de sélection ou de promotion énumérées par les articles 10, 11, 12 et 14 du décret du 4 janvier 1999 relatifs aux fonctions de sélection et de promotion, notamment en terme de diplôme requis, le présent amendement vise à préciser l'intention du législateur à ce propos » (Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 2000-2001, n° 187/2, p. 2).

« In zoverre sommige personen enig onbegrip hebben geuit omtrent de voorwaarden voor de toegang tot bepaalde selectie- of bevorderingsambten opgesomd in de artikelen 10, 11, 12 en 14 van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten, met name op het vlak van het vereiste diploma, strekt het onderhavige amendement ertoe het voornemen van de wetgever hieromtrent te preciseren » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2000-2001 ...[+++]


Dans la communication visée dans le présent paragraphe, il est chaque fois précisé quel nombre d'échantillons individuels sont liés à une application de l'article 8, § 1, 4°, alinéa 1, a) ou b), de la loi.

Bij de in deze paragraaf bedoelde mededeling wordt telkens gepreciseerd welk aantal individuele monsters betrekking hebben op een toepassing van artikel 8, § 1, eerste lid, 4°, eerste lid, a), of b), van de wet.


- indiquant qu'il existe des doutes fondés en ce qui concerne le droit de bénéficier des régimes spéciaux d'encouragement, et précisant quels produits, producteurs et exportateurs sont concernés, lorsque la deuxième communication visée à l'article 94, paragraphe 5, du règlement (CEE) n° 2454/93 de ...[+++]

- dat er gegronde twijfel bestaat ten aanzien van het recht op de bijzondere stimuleringsmaatregelen en waarin wordt aangegeven om welke producten, producenten en exporteurs het gaat, indien het tweede in artikel 94, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie bedoelde schrijven is gezonden, alsmede dat deze mededeling betrekking heeft op de krachtens de onderhavige verordening toegekende voordelen, of


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


La disposition entreprise énonce à présent explicitement que tous les frais qui sont directement ou indirectement liés à l'exécution de prestations médicales et qui ne sont pas financés par le prix de la journée d'hospitalisation sont à charge des honoraires et précise quels sont les frais qui sont notamment ...[+++]

De bestreden bepaling stelt nu uitdrukkelijk dat alle kosten die direct of indirect aan de uitvoering van de medische prestaties verbonden zijn en die niet door de verpleegdagprijs worden vergoed, ten laste van de honoraria worden gelegd en expliciteert nader welke kosten daarmee worden bedoeld.


- Cet amendement vise à préciser la formulation de l'article proposé et à faire en sorte que le texte néerlandais concorde avec le texte français.

- Dit amendement beoogt de formulering van het voorgestelde artikel te verduidelijken en een inspanning te doen om de Nederlandse tekst met de Franse tekst in overeenstemming te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présent amendement vise à préciser quel sort ->

Date index: 2024-04-07
w