Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions non conformes
Modalités et conditions non conformes

Traduction de «présent arrangement entrera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conditions non conformes | conditions qui ne sont pas conformes au présent arrangement | modalités et conditions non conformes

niet-conforme voorwaarden | voorwaarden die niet in overeenstemming zijn met de Regeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Le présent Arrangement entrera en vigueur à la même date que la Convention et aura la même durée.

2. Deze Schikking treedt in werking op dezelfde datum als de Overeenkomst en zal dezelfde duur hebben.


Article 15 Entrée en vigueur Le présent Arrangement entrera en vigueur à la même date que la Convention et aura la même durée.

Artikel 15 Inwerkingtreding Deze Schikking treedt in werking op dezelfde datum als de Overeenkomst en zal dezelfde duur hebben.


Article 24 Entrée en vigueur Le présent Arrangement entrera en vigueur à la même date que la Convention et aura la même durée.

Artikel 24 Inwerkingtreding Deze Schikking treedt in werking op dezelfde datum als de Overeenkomst en zal dezelfde duur hebben.


Article 17 Entrée en vigueur Le présent Arrangement entrera en vigueur à la même date que la Convention et aura la même durée.

Artikel 17 Inwerkingtreding Deze Schikking treedt in werking op dezelfde datum als de Overeenkomst en zal dezelfde duur hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le présent Arrangement entrera en vigueur le soixantième jour suivant la date d'échange de la dernière notification de l'accomplissement des procédures constitutionnelles et légales requises.

Deze Overeenkomst zal in werking treden op de zestigste dag volgend op de dag van uitwisseling van de laatste kennisgeving van de voltooiing van de grondwettelijke en wettelijke procedures.


Article 29 Entrée en vigueur a. Le présent Accord entrera en vigueur à la dernière des deux dates ci-après : soit (1) le 1 janvier 2013, soit (2) le premier jour du premier mois suivant la date à laquelle le Royaume de Belgique, la République française, la République fédérale d'Allemagne, la République hellénique, l'Etat d'Israël, la République italienne, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas, la République de Pologne, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les Etats-Unis d'Amérique auront informé le dépositaire de l'accomplissement des procédures nationales requises en ce qui les concerne pour l'entrée ...[+++]

Artikel 29 Inwerkingtreding a. Deze Overeenkomst treedt in werking op de laatste van de navolgende data : (1) 1 januari 2013, of (2) de eerste dag van de eerste maand die volgt op de datum waarop het Koninkrijk België, de Franse Republiek, de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek, de Staat Israël, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Polen, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de Verenigde Staten van Amerika de depositaris ervan in kennis hebben gesteld dat aan hun onderscheiden nationale vereisten voor de inwerkingtreding van deze Overe ...[+++]


Si ce qui précède agrée au Conseil fédéral suisse, j'ai l'honneur de proposer que la présente lettre ainsi que votre réponse constituent un arrangement entre nos deux gouvernements dans le sens du paragraphe 2 de l'article VI de l'Accord, qui entrera en vigueur à la même date que l'Accord et restera en vigueur aussi longemps que celui-ci.

Indien de Zwitserse Bondsraad kan instemmen met wat voorafgaat, heb ik de eer voor te stellen dat deze brief en uw antwoord daarop een regeling vormt tussen ons beider regeringen, als bedoeld in het tweede lid van artikel VI van dit Akkoord, en dat ze op dezelfde datum als het Akkoord in werking treedt en voor eenzelfde tijdvak van kracht blijft.


Si ce qui précède agrée au Conseil fédéral suisse, j'ai l'honneur de proposer que la présente lettre ainsi que votre réponse constituent un arrangement entre nos deux gouvernements dans le sens du paragraphe 2 de l'article VI de l'Accord, qui entrera en vigueur à la même date que l'Accord et restera en vigueur aussi longtemps que celui-ci.

Indien de Zwitserse Bondsraad kan instemmen met wat voorafgaat, heb ik de eer voor te stellen dat deze brief en uw antwoord daarop een regeling in de zin van het tweede lid van artikel VI van dit Akkoord vormen tussen ons beider regeringen en dat deze regeling op dezelfde datum als het Akkoord in werking treedt en voor eenzelfde tijdvak van kracht blijft.


Art. 13. Le présent Arrangement entrera en vigueur à la même date que la Convention et aura la même durée.

Art. 13. Deze Schikking treedt in werking op dezelfde datum als de Overeenkomst en zal dezelfde duur hebben.


Art. 26. Le présent Arrangement entrera en vigueur à la même date que la Convention et aura la même durée.

Art. 26. Deze Schikking treedt in werking op dezelfde datum als de Overeenkomst en zal dezelfde duur hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présent arrangement entrera ->

Date index: 2024-09-17
w