Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présent arrêté royal soit publié » (Français → Néerlandais) :

Les partenaires sociaux demandent à cet effet qu'un arrêté royal soit pris pour la période du 1 juillet 2017 jusqu'au 30 juin 2019.

De sociale partners vragen dat hiervoor gedurende de periode van 1 juli 2017 tot 30 juni 2019 een koninklijk besluit genomen wordt.


1° soit d'une copie du diplôme visé à l'article 19ter, a) de l'arrêté royal, soit des éléments probants justifiant l'exercice à temps plein de l'activité comme mandataire agréé visée à l'article 19ter, b), de l'arrêté royal et d'une copie d'un ou plusieurs titres de formation visés à l'article 19ter, b), de l'arrêté royal;

1° hetzij van een kopie van het diploma bedoeld in artikel 19ter, a) van het koninklijk besluit, hetzij van de overtuigingselementen die het bewijs leveren van de voltijdse uitoefening van het beroep van erkend octrooigemachtigde bedoeld in artikel 19ter, b), van het koninklijk besluit en van een kopie van een of meer opleidingstitels zoals bedoeld in artikel 19ter, b), van het koninklijk besluit;


Les partenaires sociaux demandent à cet effet qu'un arrêté royal soit pris pour la période du 1 janvier 2015 jusqu'au 30 juin 2017.

De sociale partners vragen dat hiervoor gedurende de periode van 1 januari 2015 tot 30 juni 2017 een koninklijk besluit genomen wordt.


- qu'il est nécessaire dès lors que le présent arrêté royal soit pris sans retard.

- het bijgevolg noodzakelijk is dat voorliggend besluit zonder uitstel wordt genomen.


Elle est accompagnée : a) soit d'une copie du diplôme visé à l'article 19ter, a) de l'arrêté royal, soit des éléments probants justifiant l'exercice à temps plein de l'activité comme mandataire agréé visée à l'article 19ter, b) de l'arrêté royal et d'une copie d'un ou plusieurs titres de formation visés à l'article 19ter, b) de l'arrêté royal; b) du relevé des matières couvertes par le diplôme ou le titre de formation visé au point a) ci-dessus.

Zij wordt vergezeld : a) hetzij van een kopie van het diploma bedoeld in artikel 19ter, a) van het koninklijk besluit, hetzij van de overtuigingselementen die het bewijs leveren van de voltijdse uitoefening van het beroep van erkend octrooigemachtigde bedoeld in artikel 19ter, b) van het koninklijk besluit en van een kopie van een of meer opleidingstitels zoals bedoeld in artikel 19ter, b) van het koninklijk besluit; b) van het overzicht van de vakgebieden bestreken door het diploma of de opleidingstitel bedoeld in punt a) hierboven.


Il est cependant à craindre que même si l'arrêté royal était publié avant le dépassement de la période transitoire, les zones ne soient pas en mesure de prendre toutes les dispositions nécessaires pour satisfaire aux obligations relatives à l'aide adéquate la plus rapide. 1. Pour quand la publication des arrêtés concernés est-elle attendue?

De vrees is echter dat mocht het koninklijk besluit dan wel gepubliceerd raken voor de overgangsperiode komt te verstrijken, de zones nog steeds niet alle nodige regelingen hebben kunnen treffen om de verplichtingen inzake snelste adequate hulp te voldoen. 1. Wanneer verwacht u de publicatie van de betreffende besluiten?


L'arrêté royal sera publié, comme de règle, après avis du Conseil d'État.

Het koninklijk besluit zal, zoals gewoonlijk, gepubliceerd worden na advies van de Raad van State.


Ce projet d'arrêté royal sera publié début 2016 au Moniteur belge.

Dit ontwerp van koninklijk besluit zal in het voorjaar van 2016 gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad.


Enfin, l’arrêté royal est publié au Moniteur belge, ce qui rend la reconnaissance également opposable aux tiers (nationalité, passeports, succession éventuelle de droits et obligations, contrats, etc.).

Tot slot wordt het koninklijk besluit gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, waardoor de erkenning ook tegenstelbaar wordt aan derden (nationaliteit, paspoorten, eventuele successie van rechten en plichten, contracten, enz.).


Considérant que l'article 36nonies de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 prévoit que le Roi fixe le montant de l'intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des médecins visées par l'article 211 de la loi coordonnée précitée ; que selon l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie- ...[+++]

Overwegende dat artikel 36nonies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 bepaalt dat de Koning het bedrag van de financiële tegemoetkoming voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren bepaalt die door artikel 211 van de voornoemde gecoördineerde wet worden beoogd; dat volgens artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van d ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présent arrêté royal soit publié ->

Date index: 2024-12-26
w