Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présent de façon crédible quelles " (Frans → Nederlands) :

Il est acceptable que l'Allemagne ne prenne pas ces mesures, pour le budget 2004, pour autant que le gouvernement annonce dès à présent de façon crédible quelles seront ces mesures.

Het is aanvaardbaar dat Duitsland deze maatregelen nog niet neemt voor de begroting van 2004, op voorwaarde dat de regering nu overtuigende maatregelen aankondigt voor de toekomst.


la Commission devait présenter, en 2014, un rapport sur la directive «Carte bleue européenne» afin d’examiner de quelle façon, et dans quelle mesure, ses lignes directrices pour un recrutement éthique ont été suivies.

In 2014 moest de Commissie een verslag uitbrengen over de blauwekaartrichtlijn van de EU om te kijken hoe, en in welke mate, de richtsnoeren voor ethische werving waren toegepast.


Art. 6. Si une irrégularité, quelle que soit sa nature, dans la forme ou le contenu d'un billet, ne permet pas de déterminer de façon certaine le caractère gagnant ou perdant d'un billet, ou le montant du lot éventuel conformément aux règles du présent arrêté, le billet concerné est nul.

Art. 6. Indien een onregelmatigheid, van welke aard ook, in de vorm of de inhoud van een biljet, niet overeenkomstig de regels van dit besluit toelaat om eenduidig vast te stellen of een biljet winnend dan wel verliezend is, of om eenduidig het eventuele lotenbedrag vast te stellen, dan is het betreffende biljet nietig.


4) Avez-vous le sentiment que les Européens, et la Belgique, sont présents de façon crédible dans cette partie du monde qui s'érige en véritable carrefour économico géostratégique ?

4) Hebt u het gevoel dat de Europeanen en België op een geloofwaardige wijze aanwezig zijn in dat deel van de wereld, dat zich als een echt economisch en geostrategisch kruispunt van de wereld opwerpt?


Si une irrégularité, quelle que soit sa nature, dans la forme ou le contenu d'un billet, ne permet pas de déterminer de façon certaine le caractère gagnant ou perdant d'un billet, ou le montant du lot éventuel conformément aux règles du présent arrêté, le billet concerné est nul.

Indien een onregelmatigheid, van welke aard ook, in de vorm of de inhoud van een biljet, niet overeenkomstig de regels van dit besluit toelaat om eenduidig vast te stellen of een biljet winnend dan wel verliezend is, of om eenduidig het eventuele lotenbedrag vast te stellen, dan is het betreffende biljet nietig.


Art. 6. Si une irrégularité, quelle que soit sa nature, dans la forme ou le contenu d'un billet, ne permet pas de déterminer de façon certaine le caractère gagnant ou perdant d'un billet, ou le montant du lot éventuel conformément aux règles du présent arrêté, le billet concerné est nul.

Art. 6. Indien een onregelmatigheid, van welke aard ook, in de vorm of de inhoud van een biljet, niet overeenkomstig de regels van dit besluit toelaat om eenduidig vast te stellen of een biljet winnend dan wel verliezend is, of om eenduidig het eventuele lotenbedrag vast te stellen, dan is het betreffende biljet nietig.


la Commission devait présenter, en 2014, un rapport sur la directive «Carte bleue européenne» afin d’examiner de quelle façon, et dans quelle mesure, ses lignes directrices pour un recrutement éthique ont été suivies.

In 2014 moest de Commissie een verslag uitbrengen over de blauwekaartrichtlijn van de EU om te kijken hoe, en in welke mate, de richtsnoeren voor ethische werving waren toegepast.


Le rapport présenté au Parlement, qui couvre l'année 1996 et la première moitié de l'année 1997, expose en détail dans quelle mesure et de quelle façon ces promesses ont été tenues (2).

In welke mate en hoe die zijn nagekomen, wordt omstandig uitgelegd in het verslag aan het Parlement dat handelt over 1996 en de eerste helft van 1997 (2).


Ceci concerne notamment le mode de calcul concret du nombre de travailleurs de l'entreprise par groupe d'âge, le nombre de travailleurs licenciés répartis par groupe d'âge, la définition des notions division et segment d'activité, ainsi que les preuves à fournir par l'employeur pour l'application du paragraphe 2 et la désignation du service compétent pour contrôler le respect de la pyramide des âges lors du licenciement collectif, de quelle façon et dans quel délai le service compétent informe l'employeur du non-respect des règles du présent ...[+++]

Daarbij hoort inzonderheid de concrete berekeningswijze van het aantal werknemers van de onderneming per leeftijdsgroep, van het aantal ontslagen werknemers per leeftijdsgroep, de definitie van de begrippen afdeling en activiteitensegmenten alsook de bewijzen die de werkgever moet aanbrengen voor toepassing van paragraaf 2 en het aanduiden van de dienst bevoegd om het respecteren van de leeftijdspiramide bij collectief ontslag na te zien, de wijze waarop en termijn waarbinnen de bevoegde dienst het de werkgever meldt wanneer de regels van dit artikel niet werden gerespecteerd, alsook de wijze van melding aan de instellingen belast met he ...[+++]


Le rapport présenté au Parlement, qui couvre l'année 1996 et la première moitié de l'année 1997, expose en détail dans quelle mesure et de quelle façon ces promesses ont été tenues (2).

In welke mate en hoe die zijn nagekomen, wordt omstandig uitgelegd in het verslag aan het Parlement dat handelt over 1996 en de eerste helft van 1997 (2).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présent de façon crédible quelles ->

Date index: 2020-12-11
w