Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Collagène
Exposer des rapports
Fournir des rapports
Le présent acte
Névrose traumatique
Présenter des rapports
Rapport Relevé de l'effort de pêche
Relevé de l'effort
Transmettre des rapports

Vertaling van "présent rapport relève " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la Commission exige la tenue et la présentation de relevés d'opérations

de Commissie verlangt het bijhouden en overleggen van werkstaten


exposer des rapports | fournir des rapports | présenter des rapports | transmettre des rapports

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


rapport Relevé de l'effort de pêche | Relevé de l'effort

visserij-inspanningsrapport


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]

Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]


En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**


présenter des rapports sur les observations météorologiques courantes

rapporten verstrekken over meteorologische routinewaarnemingen


collagène (a et sm) | 1) protéine présente dans le tissu conjonctif - 2) qui se rapporte au collagène

collageen | lijmvormend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 19. Pour les employés relevant du champ d'application de cette section II, le droit au reclassement professionnel et les modalités s'y rapportant sont régies par les dispositions de la section I de la présente convention collective de travail du 10 juillet 2014, en tenant compte de la loi du 5 septembre 2001 telle que modifiée par les dispositions de la section 3 du chapitre V de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour ...[+++]

Art. 19. Het recht op outplacement en de modaliteiten ervan worden voor de bedienden, die onder deze afdeling II ressorteren, geregeld door de bepalingen van afdeling I van deze collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2014, met inachtname van de wet van 5 september 2001 zoals gewijzigd door de bepalingen van afdeling 3 van hoofdstuk V van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen de arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijn en de carenzdag en begeleidende maatregelen.


Ces dispositions n'ont donc pas leur place dans l'arrêté en projet. b) Quant au modèle de relevé qu'établit l'annexe, en tant qu'il se rapporte aux hypothèses visées à l'article 1, il ne contient aucune norme nouvelle, de sorte que, sur ce point, le projet d'arrêté ne présente pas de caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1, des lois coordonnées, sur le Conseil d'Etat, et ne doit donc pas être soumis à la section de législation.

Deze bepalingen zijn dus niet op hun plaats in het ontwerpbesluit. b) Wat het modeloverzicht betreft dat als bijlage wordt toegevoegd, voor zover dit te maken heeft met de gevallen bedoeld in artikel 1, bevat dit geen enkele nieuwe regel, zodat het ontwerpbesluit op dit punt geen reglementaire aard heeft in de zin van artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State en dus niet om advies voorgelegd moet worden aan de afdeling wetgeving.


Si les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet autorisent la mise à bord, sur un navire battant pavillon belge, d'un équipement relevant du présent article, les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet communiquent sans délai à la Commission et aux autres Etats membres les données y afférentes ainsi que les rapports relatifs à l'ensemble des essais, des évaluations et des procédures d'évaluation de la conformité qui sont pertinents dans ce cadre.

Indien de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe zijn aangesteld krachtens dit artikel toestaan dat uitrusting van zeeschepen aan boord van een schip dat de Belgische vlag voert, wordt geplaatst, delen de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe zijn aangesteld aan de Europese Commissie en de overige lidstaten van de Europese Unie onverwijld de desbetreffende bijzonderheden mee en geeft de verslagen van alle relevante proeven, beoordelingen en conformiteitsbeoordelingsprocedures door.


VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée de l'Environnement, Mme. C. FREMAULT Eléments d'information à communiquer au public en application de l'article 20 PARTIE 1 Pour tous les établissements : 1. Le nom ou la dénomination sociale de l'exploitant et l'adresse complète de l'établissement concerné; 2. La confirmation du fait que l'établissement est soumis aux dispositions réglementaires et/ou administratives d'application du présent accord de coopération et que la notification prévue à l'article 7, paragraphe 1, ou le rapport de sécuri ...[+++]

VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Leefmilieu, Mevr. C. FREMAULT Bijlage 6 Aan het publiek in kader van de toepassing van artikel 20 te verstrekken informatie DEEL 1 Voor alle inrichtingen : 1. De naam of de handelsnaam van de exploitant en het volledige adres van de betreffende inrichting; 2. Een bevestiging dat de inrichting zich aan de voorschriften en/of bestuursrechtelijke bepalingen ter uitvoering van dit samenwerkingsakkoord moet houden en dat de in artikel 7, paragraaf 1, genoemde kennisgeving of het in artikel 8, paragraaf 1, genoemde veiligheidsrapport bij de bevoegde autoriteit is ingedi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le tableau suivant présente une évolution (2010 à 2014) des recettes de cotisations des sociétés: Tableau 3: évolution (2010 à 2014) des recettes de cotisations des sociétés Tableau 4: évolution (2010 à 2014) de la contribution relative par rapport au total des recettes Les données concernant les salariés ne relèvent pas de la compétence de l'INASTI.

Hierna vindt u een tabel die een evolutie (2010 tot 2014) weergeeft van de ontvangen vennootschapsbijdragen : Tabel 3: evolutie (2010 tot 2014) van de ontvangen vennootschapsbijdragen Tabel 4: evolutie (2010 tot 2014) van de relatieve input vergeleken met de totale ontvangsten De data betreffende de werknemers behoren niet tot de bevoegdheid van het RSVZ.


La présent rapport doit être lu à la lumière du rapport sur le projet de loi relevant de la procédure obligatoirement bicamérale (do c. Sénat, nº 4-1410/5) et du rapport sur le projet de loi relevant de la procédure facultativement bicamérale (do c. Sénat, nº 4-1411/6).

Dit verslag moet worden gelezen in het licht van het verslag over het wetsontwerp dat onder de verplicht bicamerale procedure valt (stuk Senaat, nr. 4-1410/5) en van het verslag over het wetsontwerp dat onder de optioneel bicamerale procedure valt (stuk Senaat, nr. 4-1411/6).


La présent rapport doit être lu à la lumière du rapport sur le projet de loi relevant de la procédure obligatoirement bicamérale (do c. Sénat, nº 4-1410/5) et du rapport sur le projet de loi relevant de la procédure facultativement bicamérale (do c. Sénat, nº 4-1411/6).

Dit verslag moet worden gelezen in het licht van het verslag over het wetsontwerp dat onder de verplicht bicamerale procedure valt (stuk Senaat, nr. 4-1410/5) en van het verslag over het wetsontwerp dat onder de optioneel bicamerale procedure valt (stuk Senaat, nr. 4-1411/6).


La proposition de loi qui fait l'objet du présent rapport relève de la procédure facultativement bicamérale, à l'exception des articles 9 à 30, qui relèvent de la procédure obligatoirement bicamérale.

Het voorliggende wetsvoorstel valt onder de optioneel bicamerale procedure, met uitzondering van de artikelen 9 tot 30, die onder de verplicht bicamerale procedure vallen.


Le projet de loi qui fait l'objet du présent rapport relève de la procédure bicamérale obligatoire et a été initialement déposé par le gouvernement à la Chambre des représentants (do c. Chambre, nº 53-3102/1), conjointement avec le projet de loi complétant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail quant à la prévention des risques psychosociaux au travail dont, notamment, la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail (do c. Chambre, nº 53-3101/1), qui relève de la procédure bicamérale facultative.

Dit verplicht bicameraal wetsontwerp werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers oorspronkelijk ingediend als een wetsontwerp van de regering (stuk Kamer, nr. 53-3102/1), samen met het optioneel bicamerale wetsontwerp tot aanvulling van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk wat de preventie van psychosociale risico's op het werk betreft, waaronder inzonderheid geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk (stuk Kamer, nr. 53-3101/1).


Le gouvernement a déposé à la Chambre des représentants, le 31 janvier 2008, le projet de loi relevant de la procédure bicamérale obligatoire qui fait l'objet du présent rapport, en même temps qu'un projet de même teneur, qui relève quant à lui de la procédure bicamérale optionnelle (do c. Chambre, n 52-756/1 et 52-757/1).

De regering heeft dit verplicht bicameraal wetsontwerp, samen met een optioneel bicameraal ontwerp van gelijkaardige strekking, in de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediend op 31 januari 2008 (stuk Kamer, nrs. 52-756/1 en 52-757/1).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présent rapport relève ->

Date index: 2021-08-06
w