Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présente circulaire puisque » (Français → Néerlandais) :

Le but de la présente circulaire n'est pas de s'écarter du contenu de la norme - puisqu'il est impossible de modifier une norme supérieure au départ d'une circulaire -, mais de mieux cerner les exigences relevant de cet arrêté afin de rencontrer de manière optimale l'objectif premier des dispositions réglementaires de telle sorte que l'interprétation soit nuancée en tenant compte du contexte et du projet, et que la règle soit ainsi ...[+++]

Deze omzendbrief heeft niet tot doel om af te wijken van de inhoud van de norm - een hogere norm kan immers onmogelijk gewijzigd worden op grond van een omzendbrief -, maar om de bij dat besluit opgelegde vereisten beter af te bakenen teneinde optimaal in te spelen op de hoofddoelstelling van de reglementaire bepalingen zodat de interpretatie genuanceerd wordt rekening houdend met de context en het ontwerp, en zodat de regel zodoende overal op dezelfde wijze toegepast wordt, na overleg met de terreinactoren.


Le mineur qui arrive sur le territoire muni d'un passeport revêtu d'un visa de long séjour de type D portant la mention « ASP- adoption » ou « ASP- tutelle » ne tombe pas sous l'application de la présente circulaire, puisque le séjour de ce mineur est déterminé par la loi du 15 décembre 1980.

De minderjarige die op het grondgebied aankomt met een paspoort dat voorzien is van een visum lang verblijf van het type D met de vermelding « MVV-adoptie » of « MVV-voogdij » valt niet onder de toepassing van onderhavige omzendbrief, aangezien het verblijf van deze minderjarige door de wet van 15 december 1980 wordt bepaald.


Il en résulte qu'un tuteur provisoire désigné conformément à l'article 6, § 3 de la loi sur la Tutelle, ne peut pas demander le bénéfice des dispositions de la présente circulaire pour son pupille puisque le service des Tutelles n'a pas terminé l'identification de la personne qui s'est déclarée M.E.N.A., lorsqu'il est désigné.

Hieruit volgt dat een voorlopige voogd toegewezen overeenkomstig artikel 6,§ 3 van de Voogdijwet, de bepalingen van onderhavige omzendbrief niet kan inroepen ten gunste van zijn pupil aangezien de dienst Voogdij de identificatie van de persoon die verklaart dat hij een N.B.M.V. is, nog niet heeft voltooid als hij wordt toegewezen.


On ne sait que trop bien qui usera des possibilités de miner la tutelle flamande, les circulaires et les décrets flamands avec l'aide d'un groupe bilingue de juristes qui soutiendront les francophones contre la vision des conseillers d'État flamands puisque celle-ci a jusqu'à présent toujours été différente.

Het is duidelijk wie gebruik zal maken van de mogelijkheden om het Vlaamse toezicht, de omzendbrieven en de Vlaamse decreten te ondermijnen via een tweetalige groep juristen die de Franstaligen steunen in hun kritiek op de visie van de Vlaamse raadsheren. Die visie is immers tot nu toe anders geweest.


D'abord au niveau policier puisque c'est la police qui va devoir déterminer si elle se trouve face à un consommateur présentant des indices de consommation problématique sur la base de la batterie de tests standardisés prévue par le loi du 16 mars 1999 en vue de réprimer la conduite sous l'influence de stupéfiants et de la circulaire du 5 décembre 2000 du ministre de la Justice.

De politieagenten moeten bepalen of ze geconfronteerd worden met een gebruiker die tekenen vertoont van problematisch gebruik. Ze moeten dat doen op basis van een reeks gestandaardiseerde tests die werden opgenomen in de wet van 16 maart 1999 met het oog op het beteugelen van het rijden onder invloed van drugs en van de circulaire van 5 december 2000 van de minister van Justitie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présente circulaire puisque ->

Date index: 2024-02-25
w