Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien présent
Biens présents
Société de tous biens présents

Traduction de «présentent bien évidemment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.

Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.


société de tous biens présents

vennootschap van alle tegenwoordige goederen


biens présents

aanwezige goederen | tegenwoordige goederen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La première modification opérée par le présent projet d'arrêté vise à inscrire explicitement dans la réglementation le principe selon lequel, dans le cadre de la gestion du Registre national des personnes physiques, les services de ce dernier ont accès aux dossiers et aux données qui y sont enregistrées et ce, bien évidemment, dans le respect de principes fondamentaux de la protection de la vie privée: principe de finalité et de proportionnalité.

De eerste wijziging die door dit ontwerp van besluit aangebracht wordt, strekt ertoe het principe volgens welk de diensten van het Rijksregister, in het kader van het beheer van het Rijksregister van de natuurlijke personen, toegang hebben tot de dossiers en de gegevens die erin opgenomen zijn, expliciet te vermelden in de regelgeving, natuurlijk rekening houdend met de fundamentele principes inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer : finaliteits- en proportionaliteitsprincipe.


L'évaluation correcte de la menace et la mise en oeuvre du suivi personnalisé adéquat des FTF et autres personnes pouvant présenter une menace pour la population nécessitent bien évidemment une circulation d'informations.

Om de dreiging correct te kunnen inschatten en de FTF's en andere personen die mogelijk een bedreiging voor de bevolking vormen, individueel te kunnen opvolgen, is informatie-uitwisseling natuurlijk noodzakelijk.


2. a) En général, nous constatons que ce sont les chefs-lieux de provinces qui, en tenant compte des critères de dispersion actuels dans l'arrêté royal du 25 septembre 1974, présentent une surconcentration. b) Une évaluation sur la base des critères de répartition de l'arrêté royal précité n'est bien évidemment pas nécessairement entièrement applicable à la situation actuelle: il existe d'autres facteurs qui peuvent avoir une influence et qui ne sont pas repris dans l'arrêté royal.

2. a) Algemeen zijn het de provinciehoofdsteden waar we zien dat, rekening houdende met de huidige spreidingscriteria in het besluit van 25 september 1974, er een overconcentratie is. b) Een evaluatie op basis van de spreidingscriteria in het voornoemde koninklijk besluit is niet noodzakelijk toepasbaar op de hedendaagse situatie: er zijn heel wat andere factoren die een invloed kunnen hebben en niet in het besluit opgenomen zijn.


Ici encore on peut faire appel bien évidemment à l'expertise pluridisciplinaire présente au sein du SPP Politique scientifique.

Het ligt voor de hand dat ook hier telkens beroep kan worden gedaan op de pluridisciplinaire expertise die binnen de POD Wetenschapsbeleid aanwezig is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Le plans de relocalisation présenté par la Commission le 27 mai 2015 met clairement l'emphase sur la nécessité d'apporter de l'aide aux personnes les plus vulnérables, en ce compris bien évidemment les enfants et les MENA.

3. De herplaatsingsplannen voorgesteld door de Commissie op 27 mei 2015 leggen duidelijk de nadruk op de noodzaak hulp te verstrekken aan de meest kwetsbare personen, daarin inbegrepen uiteraard de kinderen en de NBMV.


Le respect de la vie privée est bien évidemment un des éléments sur lesquels toute l'attention a été portée et la présentation de l'arrêté royal pour avis à la commission de Protection de la vie privée est un de ces éléments.

Privacy vormt uiteraard één van de elementen waaraan alle aandacht werd besteed en het voorleggen van het koninklijk besluit aan de commissie voor de Bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor advies maakt daarvan deel uit.


Même si la présente proposition de loi, quant à elle, influence bien évidemment aussi le statut des détenus, elle vise surtout à assurer la continuité du service public et la sécurité de l'État.

Waar dit wetsvoorstel uiteraard ook de positie van de gedetineerden beïnvloedt, is het in de eerste plaats geschreven vanuit het oogpunt van de continuïteit van de openbare dienst en de veiligheid van de Staat.


Cela a bien évidemment un effet dissuasif sur cette catégorie de personnes. Cette constatation appelle cependant la question fondamentale de savoir si cette épreuve est adéquate par rapport au profil et à la personnalité des avocats qui se présentent.

Deze vaststelling roept de fundamentele vraag op of deze proef wel aangepast is aan het profiel en de persoonlijkheid van de advocaten die eraan deelnemen.


Quand le ministre des Finances du Ghana a présenté son budget, il y a bien évidemment inclus ces droits de douane qui avaient été décidés en collaboration avec les ministres du Commerce et de l'Agriculture.

Toen de Ghanese minister van Financiën zijn begroting voorstelde, had hij daar uiteraard ook de douanerechten in opgenomen die waren vastgesteld in samenwerking met de minister van handel en van landbouw.


Ce travail associe bien évidemment les ministres régionaux compétents, comme cela a été le cas jusqu’à présent, le but des conférences interministérielles étant d’ailleurs de mettre autour de la table les différents ministres concernés du gouvernement fédéral et des gouvernements des entités fédérées.

Bij dat werk zijn vanzelfsprekend ook de regionale ministers betrokken, zoals het voorheen altijd al het geval was. Het doel van de conferenties was trouwens steeds de verschillende betrokken ministers van de federale regering en van de deelstaten samen rond de tafel te hebben.




D'autres ont cherché : bien présent     biens présents     société de tous biens présents     présentent bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentent bien évidemment ->

Date index: 2022-10-16
w