Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présenter devant l’assemblée " (Frans → Nederlands) :

La Commission pourrait par exemple se déplacer devant les assemblées parlementaires lorsqu'elle formule les recommandations par pays, pour présenter son rapport devant la représentation nationale.

De Commissie zou zich bijvoorbeeld kunnen verplaatsen naar de parlementaire assemblees wanneer zij aanbevelingen per land formuleert, om haar verslag voor te stellen aan de nationale assemblee.


Les recours en cassation contre les décisions de ces juridictions administratives pourront être introduits devant l'assemblée générale du Conseil d'État, lorsque les conditions prévues par la présente proposition sont remplies».

De administratieve cassatieberoepen tegen de beslissingen van deze administratieve rechtscolleges zullen voor de algemene vergadering van de Raad van State kunnen worden ingeleid, wanneer de voorwaarden voorzien in dit voorstel vervuld zijn».


Jean Ziegler, le rapporteur spécial des Nations unies sur le droit à l’alimentation ne dira pas autre chose dans le rapport très critique sur les agrocarburants qu’il doit présenter le jeudi 25 octobre 2007 devant l’Assemblée générale des Nations unies.

Jean Ziegler, de speciale VN-rapporteur voor het recht op voedsel zal hetzelfde zeggen in zijn bijzonder kritische rapport op de agrobrandstoffen dat hij op donderdag 25 oktober 2007 voor de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties zal uiteenzetten.


Les recours en cassation contre les décisions de ces juridictions administratives pourront être introduits devant l'assemblée générale du Conseil d'État, lorsque les conditions prévues par la présente proposition sont remplies.

De administratieve cassatieberoepen tegen de beslissingen van deze administratieve rechtscolleges zullen voor de algemene vergadering van de Raad van State kunnen worden ingeleid, wanneer de voorwaarden voorzien in dit voorstel vervuld zijn.


11. observe que le Parlement européen ne voit la nécessité d'adapter ses procédures aux modifications apportées par le traité de Lisbonne que dans les cas où le Président du Conseil européen se présente devant l'Assemblée; rappelle que, selon le traité sur l'Union européenne, les membres du Parlement européen représentent directement les citoyens de l'Union, qui bénéficient d'une égale attention de ses institutions, conformément au principe de l'égalité, principe que l'Union est tenue d'observer dans toutes ses activités (articles 9et 10), et s'oppose dès lors fermement à toute tentative de frag ...[+++]

11. wijst erop dat het Europees Parlement zich bewust is van de noodzaak zijn procedures aan de met het Verdrag van Lissabon samenhangende veranderingen aan te passen, voor zover het gaat om de verschijning van de voorzitter van de Europese Raad voor het Parlement; wijst erop dat de leden van het Europees Parlement volgens het Verdrag betreffende de Europese Unie rechtstreekse vertegenwoordigers zijn van de burgers van de Unie die "gelijke aandacht genieten van haar instellingen" overeenkomstig het beginsel van gelijkheid dat de Unie in al haar activiteiten gehouden is te eerbiedigen (artikelen 9 en 10); verzet zich dan ook krachtig te ...[+++]


Enfin, permettez-moi de remercier les collègues qui sont présents et ceux qui participeront au débat, mais qui ne peuvent être ici à cause de l’éruption volcanique, et qui ont largement contribué à la préparation de cette proposition de décision. Grâce à eux, nous avons pu présenter devant cette Assemblée une proposition commune de texte qui résulte du compromis et qui est soutenue non seulement par le groupe du Parti populaire européen (démocrates-chrétiens) mais aussi par le groupe Verts/Alliance libre européenne, le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen, le groupe Al ...[+++]

Tot slot wil ik graag alle collega’s bedanken die aanwezig zijn en die later deel zullen nemen aan het debat, maar misschien nu vanwege de vulkaanuitbarsting niet konden komen, voor hun grote hulp bij de voorbereiding van dit voorstel voor een besluit. We hebben namelijk als resultaat van een compromis een gemeenschappelijke concepttekst aan het Parlement kunnen presenteren die niet alleen de steun geniet van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), maar ook van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie, de Fr ...[+++]


L'auteur de la présente question ne doute pas que Mme le membre de la Commission des Communautés européennes aura la gentillesse de lui fournir les réponses aux questions parlementaires écrites précises qu'il demande, en sorte qu'il n'aura pas à les présenter devant l'assemblée plénière du Parlement européen.

Ik ben ervan overtuigd dat mevrouw de commissaris zo vriendelijk zal zijn mij antwoord te zullen geven op mijn concrete schriftelijke parlementaire vragen, en ik zal ze dan ook niet aan de plenaire vergadering van het Europees Parlement voorleggen.


Deuxièmement, puisque deux Autrichiens sont présents devant cette Assemblée - une commissaire autrichienne et, naturellement, un représentant autrichien de la présidence en exercice du Conseil -, je tiens à saisir cette occasion pour souligner que la question des «féminicides», qui a été débattue à de nombreuses reprises dans cette Assemblée, doit occuper une place de choix lors du sommet de Vienne.

Ten tweede wil ik gebruik maken van de aanwezigheid van twee Oostenrijkers - een Oostenrijkse commissaris en logischerwijs een Oostenrijker als fungerend voorzitter van de Raad - om eraan te herinneren dat op de komende top van Wenen het feminicide-probleem, dat hier in dit Parlement verschillende malen aan de orde is geweest, een prominente plaats moet krijgen.


Je vous présente mes excuses pour avoir été un des membres de la Conférence des présidents qui vous ont mis dans la situation embarrassante de penser ne pas vous présenter devant cette Assemblée.

Als lid van de Conferentie van voorzitters verontschuldiging ik mij ervoor dat wij u mogelijk in een ongemakkelijke positie hebben gebracht door u te laten denken dat u niet voor het Parlement zou hoeven verschijnen.


Le présent accord qui envoie les allophones des six communes à facilités devant l'assemblée générale bilingue de la section du contentieux du Conseil d'État est une exception aux pratiques courantes.

Het voorliggende akkoord dat anderstaligen in de zes faciliteitengemeenten naar tweetalige algemene vergaderingen van de afdeling bestuursrechtspraak bij de Raad van State stuurt, is een afwijking op de gangbare praktijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenter devant l’assemblée ->

Date index: 2024-07-21
w