Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présenté aujourd'hui montre » (Français → Néerlandais) :

Le paquet présenté aujourd'hui montre qu'agir simultanément sur les deux aspects n'est pas contradictoire, et qu'au contraire, ceux-ci se renforcent mutuellement.

Het pakket van vandaag laat zien dat beide zaken tegelijkertijd aanpakken niet tegenstrijdig is, maar onderling versterkend.


Le rapport présenté aujourd'hui montre que les eaux de baignade sont en règle générale de très bonne qualité, mais qu'il subsiste quelques sites confrontés à des problèmes de pollution; c'est pourquoi nous invitons instamment chacun à se renseigner sur le classement de son lieu de baignade favori».

Het verslag van vandaag toont aan dat de kwaliteit van het zwemwater over het algemeen heel goed is, maar er zijn nog steeds plekken waar vervuiling een probleem is.


Un rapport de la Commission européenne présenté aujourd'hui montre les limites actuelles de l'évaluation des incidences socioéconomiques de la culture d'organismes génétiquement modifiés (OGM) dans l'Union européenne.

De Europese Commissie stelt vandaag een verslag voor waarin de huidige beperkingen bij de beoordeling van de sociaaleconomische gevolgen van de teelt van genetisch gemodificeerde gewassen in de Europese Unie naar voren komen.


La Commission a adopté aujourd’hui son deuxième rapport sur la déclaration UE-Turquie, lequel montre que, si de nouvelles avancées satisfaisantes ont été enregistrées dans la mise en œuvre de ce texte, les progrès accomplis jusqu'à présent restent fragiles.

De Commissie heeft vandaag haar tweede verslag over de uitvoering van de verklaring EU-Turkije goedgekeurd.


Le train de réformes présenté aujourd’hui arrive au moment opportun, puisqu’il montre que le système est capable de faire face aux difficultés qui se présentent; il tient compte en outre de certains enseignements du passé.

Het vandaag goedgekeurde pakket hervormingen komt op het juiste moment aangezien het bewijst dat het systeem uitdagingen kan aangaan.


- En outre, des études ont montré que les animaux dans la zone qui entoure Tchernobyl présentent des mutations, mais personne ne sait combien d'animaux irradiés se sont retrouvés dans la chaîne alimentaire ni combien s'y retrouvent encore aujourd'hui.

- Bovendien heeft onderzoek aangetoond dat dieren in de zone rond Tsjernobyl mutaties vertonen, maar niemand weet hoeveel bestraalde dieren in de voedselketen terechtgekomen zijn en hoeveel er nog steeds in terechtkomen.


Le commissaire à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor, a présenté l’étude en ces termes: «L’Eurobaromètre d’aujourd’hui montre que les gens sont prêts à rester actifs quand ils seront plus âgés.

Lazlo Andor, de commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie, presenteerde de enquête met de volgende woorden: "De Eurobarometer-enquête van heden laat zien dat mensen best actief willen blijven als zij ouder worden.


(9) Dans la même perspective, l'Office européen des brevets considère aujourd'hui qu'une substance biologique, présente dans la nature mais isolée de son milieu naturel peut être protégée par un brevet si elle montre par exemple des propriétés non prévisibles ou si elle n'est plus tout à fait identique à son homologue, restée dans la nature, d'un point de vue génotypique ou phénotypique par exemple.

(9) Het Europees Octrooibureau volgt diezelfde gedachtegang en stelt dat biologisch materiaal dat in de natuur voorhanden is maar uit zijn natuurlijke milieu wordt geïsoleerd, in aanmerking komt voor bescherming door een octrooi indien dat materiaal bij voorbeeld niet voorzienbare eigenschappen vertoont of vanuit genotypisch of fenotypisch oogpunt bij voorbeeld niet meer volstrekt hetzelfde is als zijn tegenhanger in de natuur.


Mesdames et Messieurs, le rapport que je présente aujourd’hui avec l’aval de la commission des budgets montre clairement notre souhait de laisser au nouveau Parlement une marge de manœuvre accrue.

Dames en heren, het verslag dat ik vandaag presenteer, en dat is goedgekeurd door de Commissie begrotingen, laat duidelijk zien dat wij het nieuwe Parlement meer bewegingsruimte zouden willen bieden.


Mesdames et Messieurs, le rapport que je présente aujourd’hui avec l’aval de la commission des budgets montre clairement notre souhait de laisser au nouveau Parlement une marge de manœuvre accrue.

Dames en heren, het verslag dat ik vandaag presenteer, en dat is goedgekeurd door de Commissie begrotingen, laat duidelijk zien dat wij het nieuwe Parlement meer bewegingsruimte zouden willen bieden.


w