Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retrouvent encore aujourd " (Frans → Nederlands) :

Dans cette note ont été formulés les six critères qu'on retrouve encore aujourd'hui dans le décret.

In deze nota zijn zes criteria geformuleerd die ook nu nog in het decreet zijn terug te vinden.


- En outre, des études ont montré que les animaux dans la zone qui entoure Tchernobyl présentent des mutations, mais personne ne sait combien d'animaux irradiés se sont retrouvés dans la chaîne alimentaire ni combien s'y retrouvent encore aujourd'hui.

- Bovendien heeft onderzoek aangetoond dat dieren in de zone rond Tsjernobyl mutaties vertonen, maar niemand weet hoeveel bestraalde dieren in de voedselketen terechtgekomen zijn en hoeveel er nog steeds in terechtkomen.


Malgré ces dispositions, il arrive cependant trop souvent que des enfants accompagnés de leur famille se retrouvent encore aujourd'hui détenus dans des centres fermés pendant une durée beaucoup trop longue.

Ondanks deze maatregelen gebeurt het nog steeds te vaak dat kinderen met hun gezin voor veel te lange tijd in gesloten centra worden vastgehouden.


Aujourd'hui, parmi les sujets au coeur des interrogations, on retrouve naturellement ceux relatifs à l'emploi, la garantie du maintien d'un bureau de poste minimum par commune, le sort des zones rurales ainsi que la question des compensations que reçoit bpost pour ses services d'intérêt public. Pour rappel, bpost perçoit chaque année une compensation annuelle de quelque 300 millions d'euros pour assurer ses tâches et obligations telles que la distribution des journaux et périodiques, le paiement à domicile des retraites ou encore ...[+++]

Vragen rijzen er natuurlijk vooral over de werkgelegenheid, het gegarandeerde behoud van minimaal één postkantoor per gemeente, de situatie in de landelijke gebieden en de compensatie die bpost krijgt voor de opdrachten van openbare dienst. bpost krijgt inderdaad jaarlijks zo'n 300 miljoen euro als compensatie voor taken en verplichtingen zoals de bezorging van kranten en tijdschriften, de betaling aan huis van de pensioenen of het behoud van een uitgebreid netwerk van postkantoren en PostPunten. 1. Zal u alles in het werk stellen om dat bedrag voor bpost veilig te stellen in het toekomstige beheerscontract?


Aujourd’hui, le monde se retrouve encore une fois face à la crise, et il est plus important que jamais que nous conservions ce lien et que nous collaborions ensemble afin de résoudre les problèmes qui minent l’économie mondiale.

Nu heeft de wereld weer met een crisis te kampen en is het belangrijker dan ooit dat deze betrekkingen worden behouden en wordt samengewerkt om een oplossing te vinden voor de problemen die de wereldeconomie op dit moment het hoofd moet bieden.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, en ce moment, nous célébrons encore tous ici la libération d’Aung San Suu Kyi et nous avons tous à l’esprit les images de la foule qui la saluait avec enthousiasme à son retour chez elle, où elle a retrouvé ses enfants qu’elle avait dû quitter alors qu’ils étaient petits et qui sont aujourd’hui devenus des adultes.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, we zijn allemaal nog verheugd over de vrijlating van Aung San Suu Kyi en de beelden van de mensenmassa die haar enthousiast onthaalde bij haar terugkeer naar huis, staan ons nog helder voor de geest. Daar zag zij haar kinderen terug, die zij moest achterlaten toen ze nog zeer jong waren en die nu ruimschoots volwassen zijn.


Mais permettez-moi de demander, à cet égard, que chacun des cas ayant bénéficié d’une décision favorable ici aujourd’hui fasse l’objet d’une analyse et que l’argent n’afflue pas simplement, sans qu’aucune preuve ne soit apportée qu’il a permis d’aboutir à la remise sur pied de l’entreprise ou à la création de nouvelles entreprises et que l’activité économique permettra à l’avenir à la région de retrouver la vigueur qu’elle avait naguère encore.

Niettemin verzoek ik om in alle gevallen waarin wij onze goedkeuring verlenen de resultaten te onderzoeken. We willen niet alleen weten of de geldkraan is opengezet, ook moet worden aangetoond dat de inzet van de middelen tot nieuwe indienstnemingen leidt of nieuwe bedrijvigheid tot stand brengt en dat actief economisch optreden het in de toekomst mogelijk maakt de regio haar oude vitaliteit terug te geven.


Dans cette note ont été formulés les six critères qu'on retrouve encore aujourd'hui dans le décret.

In deze nota zijn zes criteria geformuleerd die ook nu nog in het decreet zijn terug te vinden.


Aujourd’hui encore, retrouver les victimes de ces accidents à temps est une question de chance; en hiver, souvent, les victimes de ces accidents sur des routes isolées succombent à leurs blessures, elles meurent d’hypothermie plutôt que des conséquences directes de l’accident lui-même.

Zelfs nu is het nog steeds toeval als het slachtoffer dan tijdig wordt gevonden. Met name in de winter gebeurt het regelmatig dat bestuurders die op verlaten wegen een ongeval hebben gehad, aan hun verwondingen overlijden, voornamelijk door onderkoeling, en niet als rechtstreeks gevolg van het ongeval.


Aujourd’hui encore, retrouver les victimes de ces accidents à temps est une question de chance; en hiver, souvent, les victimes de ces accidents sur des routes isolées succombent à leurs blessures, elles meurent d’hypothermie plutôt que des conséquences directes de l’accident lui-même.

Zelfs nu is het nog steeds toeval als het slachtoffer dan tijdig wordt gevonden. Met name in de winter gebeurt het regelmatig dat bestuurders die op verlaten wegen een ongeval hebben gehad, aan hun verwondingen overlijden, voornamelijk door onderkoeling, en niet als rechtstreeks gevolg van het ongeval.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retrouvent encore aujourd ->

Date index: 2021-03-23
w