En particulier, si une p
ersonne fournit des services d'investissement ou exerce des activités d'investissement et est exemptée des mes
ures prévues par la présente directive parce que ces services ou activités, considérés au niveau du groupe, sont accessoires par rap
port à son activité principale, elle ne devrait plus être exemptée si la fourniture desdits services ou l'exercice
desdites ...[+++]activités cessaient d'être accessoires par rapport à son activité principale.
Meer bepaald zal een persoon die beleggingsdiensten of beleggingsactiviteiten verricht en voor vrijstelling van deze richtlijn in aanmerking komt omdat die diensten of activiteiten, op groepsbasis beschouwd, een nevenactiviteit van hun hoofdbedrijf vormen, niet meer onder de vrijstelling in verband met nevenactiviteiten vallen wanneer het verrichten van die diensten of activiteiten niet langer een nevenactiviteit van hun hoofdbedrijf vormt.