Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présentées avaient déjà » (Français → Néerlandais) :

Les premiers appels à propositions d'Horizon 2020, annoncés en décembre, ont suscité un véritable engouement: plus de 17 000 propositions, tendant à obtenir neuf fois le financement disponible, avaient déjà été présentées à la fin du mois juin.

De respons op de eerste oproepen van Horizon 2020 die in december waren aangekondigd was overweldigend; eind juni waren er al meer dan 17 000 voorstellen ingediend, en werd er negenmaal de beschikbare financiering aangevraagd.


Ces mesures avaient déjà été présentées par l’ancien gouvernement irlandais lui-même dans son plan de relance nationale, avec d’autres mesures fiscales et structurelles visant la stabilité économique, la croissance et la création d’emplois.

Deze maatregelen waren zelf al aangekondigd door de vorige Ierse regering, in haar nationale herstelplan, samen met andere fiscale en structurele maatregelen die gericht waren op economische stabiliteit, groei en werkgelegenheid.


Considérant que les modifications aux règles de marché soumises pour approbation n'ont pas été présentées pour avis à la Banque centrale européenne (BCE) puisque les dispositions de l'arrêté royal précité du 20 décembre 2007 qui requièrent l'avis de la BCE sont identiques à celles de l'arrêté royal original du 16 mai 2003 et avaient déjà fait l'objet de consultation et d'un avis de la BCE le 7 mai 2003 et les modifications des règles aux marchés ne concernent pas l'adhésion facultative de la BCE en tant que membre ...[+++]

Overwegende dat de ter goedkeuring voorliggende wijzigingen van de marktregels niet voor advies aan de Europese Centrale Bank (ECB) voorgelegd werden omdat de bepalingen van het voormelde koninklijk besluit van 20 december 2007 die het advies van de ECB vereisen identiek zijn aan die van het oorspronkelijk koninklijk besluit van 16 mei 2003 en reeds het voorwerp uitmaakten van een raadpleging en van een advies van de ECB op 7 mei 2003 en de wijzigingen van de marktregels geen betrekking hebben op het facultatief verkrijgen van het lidmaatschap door de ECB;


Le Parlement saisit donc l'occasion de réaffirmer ses propres vues déjà exprimées dans sa résolution du 10 mars 2004 et accueille favorablement la demande, récemment et officiellement présentée à la Commission par les ministres de la quasi-totalité des États membres producteurs, y compris des pays qui, en leur temps, avaient opté pour le découplage complet, et des nouveaux États membres, visant à ce que la Commission présente une p ...[+++]

Het Parlement grijpt deze gelegenheid daarom aan om nog eens te wijzen op de overwegingen die al in zijn wetgevingsresolutie van 10 maart 2004 zijn weergegeven, en sluit zich aan bij de ministers van vrijwel alle tabakproducerende lidstaten, met inbegrip van de landen die indertijd voor volledige ontkoppeling hebben gekozen en de nieuwe lidstaten, die de Commissie onlangs formeel hebben verzocht een voorstel voor een verordening in te dienen strekkende tot verlenging van de bestaande steunregeling voor de tabaksteelt tot 2013.


Il règne à cet égard un profond malentendu: le but de la Conférence intergouvernementale n’était pas d’être un forum de négociation, et les gouvernements n’auraient pas dû être autorisés à adopter des positions qui avaient déjà - comme l’ont souligné MM. Hänsch et Brok - été présentées lors de la Convention et rejetées par cette dernière du fait que des solutions plus convaincantes, bénéficiant d’un plus grand soutien, avaient été trouvées.

Hier is sprake van een fundamenteel misverstand: het was helemaal niet de bedoeling dat tijdens de Intergouvernementele Conferentie onderhandeld zou worden, regeringen hadden helemaal geen standpunten mogen verdedigen die al in de Conventie naar voren zijn gebracht – zoals de collega’s Hänsch en Brok hebben onderstreept –, standpunten die al door de Conventie zijn verworpen omdat er overtuigendere oplossingen en compromissen zijn gevonden.


On constate que les options présentées avaient déjà été esquissées dans le texte de 1999 : celui-ci créait les zones de secours qu'il conviendrait d'organiser concrètement aujourd'hui, notamment en les dotant de la personnalité juridique et en leur allouant un budget.

Die opties stonden al in de tekst van 1999: de oprichting van hulpzones die vandaag concreet moeten worden georganiseerd, onder meer door ze rechtspersoonlijkheid en een begroting te geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentées avaient déjà ->

Date index: 2023-01-19
w