Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préserver leur gagne-pain " (Frans → Nederlands) :

La majorité des personnes ayant répondu à la consultation a indiqué vouloir conserver une politique agricole commune forte au niveau européen tout en souhaitant que celle-ci gagne en simplicité et en flexibilité et qu'elle soit davantage axée sur les enjeux majeurs à relever que sont l'assurance d'un niveau de vie équitable pour les agriculteurs, la préservation de l'environnement et la lutte contre le changement climatique.

Uit de raadpleing bleek dat de meeste respondenten een sterk gemeenschappelijk landbouwbeleid op het niveau van de Europese Unie wilden behouden, maar dat het GLB eenvoudiger en flexibeler moest worden, en beter moest worden afgestemd op belangrijke uitdagingen zoals het verzekeren van een redelijke levensstandaard voor landbouwers, de bescherming van het milieu en het aanpakken van de klimaatverandering.


Comme les travailleurs dépendent de leur entreprise, qui représente leur gagne-pain quotidien, ils sont de facto obligés de se laisser approcher par des organisations douteuses.

Werknemers zijn voor hun dagelijkse broodwinning van het bedrijf afhankelijk en worden de facto zo verplicht zich te laten benaderen door dubieuze organisaties.


Comme les travailleurs dépendent de leur entreprise, qui représente leur gagne-pain quotidien, ils sont de facto obligés de se laisser approcher par des organisations douteuses.

Werknemers zijn voor hun dagelijkse broodwinning van het bedrijf afhankelijk en worden de facto zo verplicht zich te laten benaderen door dubieuze organisaties.


Comme les travailleurs dépendent de leur entreprise, qui représente leur gagne-pain quotidien, ils sont de facto obligés de se laisser approcher par des organisations douteuses.

Werknemers zijn voor hun dagelijkse broodwinning van het bedrijf afhankelijk en worden de facto zo verplicht zich te laten benaderen door dubieuze organisaties.


La réalisation de travaux publics engendre beaucoup d'inconvénients pour les entrepreneurs indépendants et entraîne souvent de gros problèmes qui risquent de les priver d'une partie de leur gagne-pain.

Openbare werken leiden tot heel wat hinder bij de zelfstandige ondernemers en zorgen vaak voor grote problemen waarbij de broodwinning in gevaar komt.


Bien des courtiers d'assurances-agents bancaires indépendants qui auraient accepté de telles clauses se verraient purement et simplement privés de leur gagne-pain au cas où une banque modifierait unilatéralement les conditions de coopération ou résilierait unilatéralement le contrat d'agence.

Voor vele verzekeringsmakelaars-bankagenten zouden dergelijke niet-concurrentiebedingen neerkomen op pure broodroof in het geval dat een bank eenzijdig de samenwerkingsvoorwaarden wijzigt, of eenzijdig het agentschapscontract met een zelfstandige bankagent opzegt.


Il s’agit d’un pain à fermentation longue, façonné entièrement à la main et cuit lentement dans un four à sole réfractaire, qui présente une croûte croustillante et grillée ainsi qu'une mie tendre et spongieuse à grandes alvéoles, ce qui préserve la sensation de fraîcheur et la texture agréable du pain encore 8 à 9 heures après la cuisson.

Het is een brood dat langzaam rijst, volledig met de hand wordt bereid en langzaam bakt in een oven met een vuurvaste vloer; het heeft een knapperige, gegrilde korst en zacht en sponzig broodkruim met grote gaten, waardoor de indruk van frisheid en de aangename textuur tot 8 à 9 uur nadat het brood is gebakken, bewaard blijven.


Ces caractéristiques, fruit du savoir-faire et de la longue expérience des boulangers catalans, confèrent à ce pain des signes distinctifs, inchangés depuis ses origines et qui ont permis de préserver sa renommée au fil du temps.

Deze elementen, die de vrucht zijn van de knowhow en de lange ervaring van de Catalaanse bakkers, verlenen dit brood specifieke kenmerken die sedert zijn ontstaan ongewijzigd zijn gebleven en die ervoor hebben gezorgd dat het zijn faam in de loop der tijden kon hooghouden.


4. Le Conseil a noté que le gouvernement du Zimbabwe a évoqué des mesures de relogement et d'aménagement de lieux de commerce informels; il a insisté pour que ces mesures soient mises en œuvre d'urgence et en tenant dûment compte des besoins de ceux qui ont perdu leur logement et leur gagne-pain du fait de cette opération.

4. De Raad heeft er nota van genomen dat de regering van Zimbabwe maatregelen heeft voorgesteld om een alternatieve behuizing aan te bieden en informele handelsgebieden tot stand te brengen; de Raad dringt erop aan dat de regering deze maatregelen spoedig uitvoert, met voldoende aandacht voor de mensen die als gevolg van de genoemde operatie hun woning en hun bestaansmiddelen zijn kwijtgeraakt.


Nous devons préserver ce qui constitue le gagne-pain de nos pêcheurs: le poisson.

Wij moeten in stand houden wat voor onze vissers de enige bron van inkomsten is: de vis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préserver leur gagne-pain ->

Date index: 2021-03-27
w