Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence grecque avait » (Français → Néerlandais) :

Il était aussi signalé que la présidence grecque avait entamé un débat sur l’emploi dans le monde rural sur la base d’un document de travail qui avait fait l’objet d’un examen préliminaire par le Comité spécial Agriculture en juin dernier.

Deze conclusies waren gebaseerd op het memorandum van het Spaanse voorzitterschap en de resultaten van de conferentie over gender mainstreaming die in juni 2002 in Santander (Spanje) heeft plaatsgevonden, op initiatief van het voorzitterschap en de Europese Commissie.Verder werd vermeld dat het Griekse voorzitterschap een debat over werkgelegenheid in plattelandsgebieden in gang had gezet op basis van een werkdocument dat in eerste instantie in juni 2003 door het Speciale Landbouwcomité behandeld was.


En ce qui concerne l’asile, permettez-moi, Monsieur McDowell, Monsieur le Commissaire, de regretter que le Conseil ne soit pas parvenu à adopter les deux directives concernant la définition de réfugiés et les procédures d’octroi et de révocation du statut de réfugié, points que la présidence grecque avait avancés.

Wat asiel betreft wilde ik, mijnheer de commissaris, mijnheer de vertegenwoordiger van de Raad, de Raad mijn condoleances betuigen. De Raad is er namelijk niet in geslaagd de twee richtlijnen betreffende enerzijds de definitie van vluchteling en anderzijds de procedures voor toekenning en herroeping van de status van vluchteling aan te nemen. Dat waren twee richtlijnen waar het Grieks voorzitterschap veel werk voor had verricht.


Cette question avait déjà été examinée en 2001, lors de la présidence belge, qui a lancé un projet visant à élaborer un guide des bonnes pratiques en matière d'obtention de laissez-passer en vue de l'exécution des rapatriements, ainsi qu'en 2003, lors de la présidence grecque, à l'initiative de laquelle le manuel des meilleures pratiques en matière d'obtention de documents de voyage a été approuvé.

Deze kwestie was reeds in 2001 bestudeerd onder het Belgische voorzitterschap, dat een initiatief heeft gelanceerd met betrekking tot een handboek over goede praktijken voor het verkrijgen van laissez-passer voor repatriëringen, en in 2003 onder het Griekse voorzitterschap, op wiens initiatief het handboek over de beste praktijken voor het verkrijgen van reisdocumenten werd goedgekeurd.


rappelant les points de vue qui ont été exprimés à propos du rôle opérationnel de l'instance commune, dans le cadre des travaux que celle-ci avait menés pendant la présidence grecque, ainsi que les réponses fournies par les États membres, la Norvège et l'Islande aux questionnaires figurant dans les documents 7485/03 et 8203/03;

Herinnerend aan de standpunten die in de context van de werkzaamheden van de instantie tijdens het Griekse voorzitterschap zijn uitgewisseld met betrekking tot haar operationele rol, de antwoorden van de lidstaten en van Noorwegen en IJsland op de vragenlijsten in de documenten 7485/03 en 8203/03,


Le Conseil a noté que la Présidence avait l'intention de préparer, en coopération avec la Commission, une solution de compromis qui serait soumise à l'examen du groupe de travail, le but étant de dégager des solutions aux problèmes techniques pour que le règlement puisse être adopté sous Présidence grecque.

De Raad nam akte van het voornemen van het voorzitterschap om samen met de Commissie een compromisoplossing uit te werken; de groep moet deze bespreken teneinde oplossingen voor technische problemen te vinden, zodat de verordening tijdens het Griekse voorzitterschap kan worden aangenomen.


Au cours de la séance du 5 juin 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu une demande de levée de l'immunité de M. Efstratios Korakas, transmise par les autorités grecques compétentes, et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6, paragraphe 1, du règlement (2003/2117(IMM)).

Op 5 juni 2003 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek om opheffing van de immuniteit van Efstratios Korakas, ingediend door de bevoegde Griekse autoriteiten. Dit verzoek werd overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt (2003/2117(IMM)).


1. Au cours de la séance du 5 juin 2003, le Président du Parlement européen a annoncé qu'il avait reçu des autorités grecques compétentes une demande de levée de l'immunité parlementaire de M. Efstratios Korakas.

1. Op de vergadering van 5 juni 2003 deelde de Voorzitter van het Europees Parlement mee dat hij van de bevoegde Griekse autoriteiten een verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Efstratios Korakas had ontvangen.


Il avait déjà proposé à la présidence grecque une rencontre entre experts nationaux afin d'éclaircir la situation juridique et les accords existant entre Etats membres.

Hij heeft zich bereid verklaard zo'n uitwisseling te bevorderen. Hij had al aan het Griekse Voorzitterschap voorgesteld om een bijeenkomst van nationale deskundigen te organiseren ten einde duidelijkheid te verschaffen over de juridische situatie en de overeenkomsten die er op dit gebied tussen de Lid-Staten bestaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence grecque avait ->

Date index: 2022-01-23
w