Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président obama intervient également " (Frans → Nederlands) :

La visite du président Obama intervient également à un moment clé de nos propres relations au niveau européen avec La Havane.

Het bezoek van president Obama doet zich ook voor op een sleutelmoment in onze eigen Europese betrekkingen met Havana.


La visite à Prague, début avril, du nouveau président américain Barack Obama a également été un grand succès.

Het bezoek van de nieuwe Amerikaanse president Barack Obama aan Praag begin april was ook een groot succes.


La visite à Prague, début avril, du nouveau président américain Barack Obama a également été un grand succès.

Het bezoek van de nieuwe Amerikaanse president Barack Obama aan Praag begin april was ook een groot succes.


L'Europe a également répété son soutien aux positions prises par le président Obama.

Europa herhaalde meteen haar steun voor de standpunten die President Obama innam.


L’examen que fait le président Obama de la stratégie militaire américaine, appelé « US Defence Review », démontre clairement l'importance que les États-Unis accordent non seulement à une Europe où règnent paix et prospérité mais également à une puissante Alliance de l'Atlantique Nord qui est essentielle pour la sécurité de notre continent.

President Obama's herziening van de Amerikaanse militaire strategie, de zogenaamde " US Defence Review" , wijst duidelijk op het blijvend belang dat de Verenigde Staten (VS) hebben in een Europa waar vrede en welvaart heerst en dus in een krachtige Noord-Atlantische Alliantie, die essentieel is voor de veiligheid van ons continent.


Le président suggère également d'insérer, au considérant A, entre le mot « intervient » et les mots « en faveur », le mot « également ».

Verder suggereert de voorzitter om in considerans A het woord « ook » te voegen tussen de woorden « als er » en « een rechtvaardige oplossing ».


Quant à la troisième décision, le président Obama a également ordonné un réexamen des politiques de transfert afin de veiller à ce qu’elles soient conformes aux obligations des États-Unis en vertu du droit international.

Ten derde heeft president Obama verklaard dat het beleid inzake overbrenging en uitlevering van gedetineerden moet worden herzien om het in overeenstemming te brengen met de plichten van de VS uit hoofde van het internationaal recht.


Le président Obama a également annoncé sa décision de suspendre les procès de la commission militaire, de réaffirmer la convention de Genève, de mettre un terme au programme de détentions secrètes et de cesser les interrogatoires «musclés».

President Obama heeft tevens bekendgemaakt rechtszaken door militaire commissies op te schorten, het Verdrag van Genève opnieuw te erkennen, de geheime detenties stop te zetten en een einde te maken aan wrede ondervragingen.


Catherine Ashton a présenté des rapports d’activité sur la manière de négocier avec nos partenaires stratégiques et j’ai informé les collègues sur l’issue positive des trois récentes réunions au sommet, à savoir le sommet avec le président Obama, lors duquel nous avons ouvert de nouvelles voies de coopération transatlantiques pour la croissance, l’emploi et la sécurité, comme une croissance verte et la cyber-sécurité; le sommet avec le président Medvedev lors duquel nous avons conclu un accord bilatéral sur l’accession de la Russie à l’OMC, une réalisation capitale; et enfin la réunion avec M. ...[+++]

Mevrouw Ashton heeft voortgangsverslagen gepresenteerd over de wijze waarop we onze strategische partners tegemoet moeten treden, en ik heb de collega’s een korte toelichting gegeven op de positieve resultaten van drie toppen. Dat zijn de top met president Obama, tijdens welke we nieuwe wegen voor trans-Atlantische samenwerking op het gebied van groei, werkgelegenheid en veiligheid hebben geopend, zoals groene groei en cyberveiligheid, de top met president Medvedev, die een bilaterale overeenkomst heeft opgeleverd over de toetreding van Rusland tot de Wereldhandelsorganisatie, wat een zeer belang ...[+++]


11. se félicite des efforts déployés par le président Obama et le gouvernement des États-Unis visant à insuffler un nouvel élan au processus de paix au Moyen-Orient; déplore la décision du gouvernement israélien de ne pas étendre le moratoire sur la construction de colonies et invite les États-Unis et l'Union européenne à tout mettre en œuvre pour ramener les parties à des pourparlers de paix directs entre Israël et les Palestiniens afin de parvenir à un accord global sur le conflit, mettant fin à l'occupation débutée en 1967 et donnant lieu à l'émergence d'un État palestinien indépendant, démoc ...[+++]

11. begroet de inspanningen van president Obama en de Amerikaanse regering om het vredesproces in het Midden-Oosten nieuw leven in te blazen; betreurt het besluit van de Israëlische regering om het moratorium op de bouw van nederzettingen niet te verlengen en roept de EU en de VS op om alles in het werk te stellen om de partijen te bewegen tot rechtstreekse vredesbesprekingen tussen Israel en de Palestijnen ten einde een omvattende overeenkomst voor het conflict te sluiten, die een eind maakt aan de in 1967 begonnen bezetting en uitmondt in het ontstaan van een onafhankelijke, democratische, aan ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président obama intervient également ->

Date index: 2022-01-17
w