Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le vouloir-faire

Vertaling van "prétendent pas vouloir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
le vouloir-faire

voortdurende motivering en geengageerdheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le problème est qu'on prétend souvent vouloir lutter contre la fraude, sans le vouloir véritablement.

Het probleem is dat men vaak beweert de fraude te willen bestrijden zonder het echt te willen.


Le problème est qu'on prétend souvent vouloir lutter contre la fraude, sans le vouloir véritablement.

Het probleem is dat men vaak beweert de fraude te willen bestrijden zonder het echt te willen.


Les autorités italiennes ne prétendent pas vouloir soutenir les activités relatives aux risques non cessibles et estiment que toutes les mesures ont été accordées à SACE BT comme un ensemble unique (et non à une activité spécifique) et selon les conditions du marché.

Italië heeft niet aangevoerd dat het steun aan de niet-verhandelbare risico's wilde verlenen en is van mening dat de steun in het kader van alle maatregelen aan SACE BT als één geheel (en niet voor één specifieke activiteit) en op marktvoorwaarden werden toegekend.


4. Comment le service vérifie-t-il si une personne est réellement propriétaire de l'objet qu'elle prétend vouloir récupérer?

4. Hoe achterhaalt men of een voorwerp daadwerkelijk eigendom is van de persoon die er aanspraak op maakt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La seule façon de résoudre ces problèmes est de supprimer intégralement l'article 19 en projet ainsi que la notion de « nationalité » dans l'article 4 proposé et ailleurs, et de définir plus strictement la « discrimination », comme le fait la directive que l'on prétend vouloir exécuter.

Alleen de volledige schrapping van het voorgestelde artikel 19 kan hier een oplossing bieden en dit door in samenhang in het voorgestelde artikel 4 en elders het begrip « nationaliteit » te schrappen, en « discriminatie » strikt te definiëren zoals dit gebeurt in de richtlijn die men beweert te willen uitvoeren.


La seule façon de résoudre ces problèmes est de supprimer intégralement l'article 19 en projet ainsi que la notion de « nationalité » dans l'article 4 proposé et ailleurs, de définir plus strictement la « discrimination », comme le fait la directive que l'on prétend vouloir exécuter.

Alleen de volledige schrapping van het voorgestelde artikel 19 kan hier een oplossing bieden en dit door in samenhang in het voorgestelde artikel 4 en elders het begrip « nationaliteit » te schrappen, en « discriminatie » strikt te definiëren zoals dit gebeurt in de richtlijn die men beweert te willen uitvoeren.


La seule façon de résoudre ces problèmes est de supprimer intégralement l'article 19 en projet ainsi que la notion de « nationalité » dans l'article 4 proposé et ailleurs, de définir plus strictement la « discrimination », comme le fait la directive que l'on prétend vouloir exécuter.

Alleen de volledige schrapping van het voorgestelde artikel 19 kan hier een oplossing bieden en dit door in samenhang in het voorgestelde artikel 4 en elders het begrip « nationaliteit » te schrappen, en « discriminatie » strikt te definiëren zoals dit gebeurt in de richtlijn die men beweert te willen uitvoeren.


R. considérant qu'en dépit de ces appels et des efforts accomplis au niveau international, le régime syrien persiste à répondre par la force à la révolte, contribuant par là même à une militarisation du conflit qu'il régime prétend vouloir empêcher; que les réformes et amnisties annoncées et promises par le Bachar al‑Assad n'ont jamais été concrétisées;

R. overwegende dat het Syrische bewind ondanks deze verzoeken en internationale inspanningen een militaire oplossing van de opstand blijft nastreven, waardoor het bijdraagt tot de militarisering van het geschil die het zegt te willen voorkomen; overwegende dat de door president Assad aangekondigde en toegezegde hervormingen en amnestieën nooit zijn uitgevoerd;


Le Conseil des ministres conteste l'intérêt de la partie requérante parce que l'annulation de la disposition en cause aurait pour effet de supprimer toute base légale au taux de taxation de 10 p.c. plus favorable dont elle prétend vouloir bénéficier et que le taux de 16,5 p.c. qui lui serait défavorable lui resterait appliqué sur la base de l'article 171, 4°, g), du C. I. R. 1992, lequel n'a pas été modifié et ne peut donc plus faire l'objet d'un recours en annulation.

De Ministerraad betwist het belang van de verzoekende partij omdat de vernietiging van de in het geding zijnde bepaling tot gevolg zou hebben dat elke wettelijke grondslag voor het gunstigere belastingtarief van 10 pct. dat zij wenst te genieten, zal verdwijnen en omdat het tarief van 16,5 pct. dat voor haar nadelig zou zijn, op haar toepasselijk zou blijven op grond van artikel 171, 4°, g), van het WIB 1992, dat niet werd gewijzigd en bijgevolg niet meer het voorwerp kan zijn van een beroep tot vernietiging.


Que ressort-il de tout cela? Les premier et deuxième piliers et le cofinancement mettent à la disposition de l'espace rural moins de crédits qu'actuellement: la proposition conduit exactement à l'inverse de ce que l'on prétend vouloir.

Uit de eerste en de tweede pijler plus cofinanciering zouden dan minder middelen voor het platteland beschikbaar zijn dan nu het geval is.




Anderen hebben gezocht naar : le vouloir-faire     prétendent pas vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prétendent pas vouloir ->

Date index: 2025-02-09
w