Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prétendre que cela laisse encore » (Français → Néerlandais) :

Surtout dans le cas des sénateurs de communauté francophones, qui siègent dans trois assemblées (Sénat ­ parlement de communauté ­ parlement régional), il est déraisonnable de prétendre que cela laisse encore du temps pour un mandat local.

Zeker in het geval van de Franstalige gemeenschapssenatoren die zetelen in drie vergaderingen (Senaat-gemeenschapsparlement-gewestparlement), is het onredelijk te beweren dat dit nog ruimte laat voor een plaatselijk mandaat.


Cela est en contradiction flagrante avec la lettre et l'esprit des recommandations de la Commission de Venise car cela laisse encore aux partis au pouvoir toute latitude pour modeler jusqu'à la dernière minute la législation électorale à leur gré en recourant à toutes sortes de manoeuvres politiques.

Dit is duidelijk in strijd met de letter en de geest van de aanbevelingen van de Commissie van Venetië vermits hiermee nog altijd veel ruimte wordt gelaten voor de partijen die aan de macht zijn om via allerlei politieke manoeuvres in laatste instantie de kieswetgeving naar hun hand te zetten.


Les parties requérantes critiquent encore la loi attaquée en ce que les personnes qui ont quitté prématurément le marché de l'emploi sans pouvoir prétendre à un revenu de remplacement voient reculer de deux années l'âge auquel elles peuvent prétendre à une pension sans que cela puisse être compensé par une a ...[+++]

De verzoekende partijen bekritiseren de bestreden wet voorts in zoverre de personen die de arbeidsmarkt vervroegd hebben verlaten zonder aanspraak te kunnen maken op een vervangingsinkomen, de leeftijd waarop zij aanspraak kunnen maken op een pensioen zullen zien uitgesteld met twee jaar, zonder dat dit kan worden gecompenseerd door een andere socialezekerheidsprestatie.


Cela laisse toutefois encore aux administrations concernées une certaine marge d'appréciation pour qualifier ou non l'infraction constatée de « manquement grave ».

Dit biedt evenwel aan de betrokken administraties nog steeds een zekere appreciatiemarge om de vastgestelde inbreuk al dan niet als een « zwaarwichtige tekortkoming » te kwalificeren.


Cette règle a été instaurée dans un double objectif : d'une part, éviter que, lorsqu'il se forme une conviction, le juge du fond ne se laisse influencer sans le vouloir par sa connaissance de fait du contenu des pièces annulées et, d'autre part, permettre à la juridiction d'instruction, à un moment où cela est encore utile, de faire recommencer ou réparer d'une manière régulière des mesures d'instruction annulées (Huybrechts, L., « Twee jaar Franchimont », classeur de documentation de la soirée d'études CBR, 2000, p. 65).

Deze regeling werd ingevoerd met een dubbel oogmerk, enerzijds, vermijden dat de vonnisrechter bij de vorming van zijn overtuiging zich ongewild zou laten beïnvloeden door zijn feitelijke kennis van de inhoud van de nietige stukken, en, anderzijds, om het onderzoeksgerecht toe te laten om nog op een nuttig tijdstip nietige onderzoeksdaden op regelmatige wijze over te doen of te herstellen (HUYBRECHTS, L., « Twee jaar Franchimont », documentatiemap CBR-studieavond, 2000, blz. 65).


En outre, il ne voit pas pourquoi il est indiqué dans le texte du point 6 qu'il faut « renforcer la transparence de ces négociations », car cela laisse supposer qu'elles peuvent encore rester partiellement secrètes.

Verder ziet hij niet in waarom in de tekst van punt 6 wordt gezegd dat de onderhandelingen « transparanter » moeten verlopen, want dat doet vermoeden dat ze nog altijd een beetje geheim mogen blijven.


Cela nous laisse très perplexes, car nous devons à présent examiner – comme l'indique le commissaire – si le Parlement européen a encore une chance de prouver efficacement la valeur de cette proposition de législation.

Dat heeft ons met verstomming geslagen want nu moeten we ons dus afvragen – zoals de Commissaris zegt – of het Europees Parlement nog wel de kans zal krijgen om de waarde van dit wetsvoorstel aan te tonen.


Cela nous laisse très perplexes, car nous devons à présent examiner – comme l'indique le commissaire – si le Parlement européen a encore une chance de prouver efficacement la valeur de cette proposition de législation.

Dat heeft ons met verstomming geslagen want nu moeten we ons dus afvragen – zoals de Commissaris zegt – of het Europees Parlement nog wel de kans zal krijgen om de waarde van dit wetsvoorstel aan te tonen.


Néanmoins, cela laisse encore beaucoup à désirer en matière d'égalité des salaires.

Toch blijft er wat betreft de gelijke beloning nog veel te wensen over.


Faire de cette proposition de résolution du Parlement européen quelque chose qui s’assimile à un exercice de propagande, prétendre qu’elle constitue le résultat idéal d’un travail noble et harmonieux accompli de la meilleure manière possible, aller jusqu’à dire que la Conférence intergouvernementale n’a pas touché au texte de la Convention - alors que nous savons que ce n’est pas vrai et que tous les amendements apportés par la CIG ont nui au texte - songeons au Conseil législatif ou au désaccord sur le budget -, tout cela ...[+++]

De resolutie van het Parlement is bijna een oefening in propaganda geworden. Men doet alsof deze resolutie het ideale resultaat is van een prachtig, harmonieus stuk werk, dat niet beter had kunnen zijn. Men zegt zelfs dat de Intergouvernementele Conferentie de tekst van de Conventie onveranderd heeft gelaten, alhoewel men heel goed weet dat dit niet waar is en dat alle door de Intergouvernementele Conferentie aangebrachte veranderingen de tekst hebben verslechterd. Denkt u maar eens aan de wetgevende Raad en de ruzie over de begroting. Deze resolutie zal geen enkele euroscepticus kunnen overtuigen en zal ons evenmin kunnen helpen om de m ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prétendre que cela laisse encore ->

Date index: 2024-05-02
w