Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prétendu que nous avions voté » (Français → Néerlandais) :

Or, il se trouve que, alors que mes amis politiques et moi-même faisons clairement partie de la minorité qui a voté contre cette résolution condamnant le gouvernement français – nous avons fait partie de la minorité des 245 députés qui ont voté contre –, certains de nos collègues, notamment M. Jean-Pierre Audy et Mme Véronique Mathieu, ont prétendu que nous avions voté la résolution condamnant le gouvernement français.

Welnu, mijn collega’s en ik behoren duidelijk tot de minderheid die tegen deze resolutie heeft gestemd waarin de Franse regering wordt veroordeeld – wij maken deel uit van de minderheid van 245 afgevaardigden die tegen hebben gestemd. Sommige afgevaardigden, met name de heer Audy en mevrouw Mathieu, beweerden echter dat wij voor de resolutie hebben gestemd.


Sur les écrans, nous avons vu ensuite que nous avions voté sur l’amendement 1.

Op de schermen zagen we vervolgens dat we over amendement 1 hadden gestemd.


Cette vigilance du Parlement, nous y veillerons et je vous remercie, Monsieur le Commissaire, d'avoir indiqué que parallèlement à ce qui était prévu dans le compromis que nous allons voter, la Commission souhaitait faire le point sur la mise en œuvre de la directive–cadre sur l'eau et de nous présenter, si nécessaire et si les retards s'accumulaient dans les États membres ou si des incertitudes méritaient d'être levées, des mesures complémentaires pour veiller à ce que le bon état écologique des eaux soit bien atteint en 2015, conformément à ce ...[+++]

Wij zullen er voor zorgen dat het Parlement waakzaam blijft en ik dank de commissaris voor het aangeven dat de Commissie naast de bepalingen in het compromis waarover we gaan stemmen, informatie wilde verstrekken over de tenuitvoerlegging van de kaderrichtlijn water en dat zij, indien noodzakelijk en wanneer er vertraging ontstaat in de lidstaten of wanneer er twijfels moeten worden uitgesproken, aanvullende maatregelen zal voorleggen om te waarborgen dat we inderdaad in 2015 water zullen hebben dat aanvaardbaar is voor het milieu, overeenkomstig onze stemming in 2000.


Tout en convenant que le traité de Nice ne constitue pas une base pour l’avenir - et c’est d’ailleurs la raison pour laquelle nous avions voté contre -, nous nous opposons à toute tentative visant à progresser sur la voie d’un néolibéralisme, d’un fédéralisme et d’un militarisme toujours plus grands.

Ofschoon wij het eens zijn met de gedachte dat het Verdrag van Nice geen toekomstperspectief biedt – daarom hebben wij tegengestemd –, verzetten wij ons tegen de pogingen om de weg naar meer neoliberalisme, federalisme en militarisme in te slaan.


Tout en convenant que le traité de Nice ne constitue pas une base pour l’avenir - et c’est d’ailleurs la raison pour laquelle nous avions voté contre -, nous nous opposons à toute tentative visant à progresser sur la voie d’un néolibéralisme, d’un fédéralisme et d’un militarisme toujours plus grands.

Ofschoon wij het eens zijn met de gedachte dat het Verdrag van Nice geen toekomstperspectief biedt – daarom hebben wij tegengestemd –, verzetten wij ons tegen de pogingen om de weg naar meer neoliberalisme, federalisme en militarisme in te slaan.


- Après le vote du texte en commission - sur la base d'informations semblant venir de la Cour d'arbitrage - et l'adoption du rapport, MM. Arts et Melchior, président et vice-président de la Cour, nous ont écrit pour signaler que ce nous avions voté ne correspondait pas du tout à leurs desiderata.

- Na de goedkeuring van de tekst in de commissie - op basis van informatie die van het Arbitragehof leek te komen - en de goedkeuring van het verslag, hebben de heren Arts en Melchior, voorzitter en ondervoorzitter van het Hof, ons geschreven dat de tekst die wij hebben goedgekeurd, geenszins aan hun wensen beantwoordt.


Aussi, nous nous réjouissons que la majorité des membres de la commission se soit prononcée en faveur de la proposition initiale, telle que nous l'avions votée dans cette assemblée.

Het verheugt ons dan ook dat de meerderheid van de commissieleden zich voor het initiële voorstel heeft uitgesproken.


- Le PSC s'est effectivement abstenu, non qu'il approuve les accords de la Saint-Polycarpe, loin s'en faut, même si quelques avancées significatives ont eu lieu. Nous nous abstenons car si nous avions voté contre, on aurait pu en déduire notre adhésion à la motion motivée déposée par le CVP et le Vlaams Blok.

- De PSC heeft zich inderdaad onthouden, niet omdat zij de Polycarpus-akkoorden goedkeurt, maar omdat men een tegenstem had kunnen interpreteren als een steunbetuiging aan de motie van de CVP en het Vlaams Blok.


Dans le cas qui nous concerne, nous avions voté une interdiction totale applicable dès le 1 janvier 2012.

In dit geval had de Senaat een totaal verbod goedgekeurd dat op 1 januari 2012 in werking zou treden.


Il complète les dispositions contre le cumul que nous avions votées précédemment.

Hij vult de bepalingen tot bestrijding van de cumulatie aan die wij eerder hebben aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prétendu que nous avions voté ->

Date index: 2022-01-07
w