Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Abords d'école
Abords de la voie
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Traduction de «prétexte pour aborder » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. exprime ses plus vives préoccupations face à la détérioration rapide de la situation et aux bains de sang dans l'Est et le Sud de l'Ukraine; exhorte la Russie à retirer sans délai son soutien aux séparatistes violents et aux milices armées qui se sont emparés de bâtiments publics à Slaviansk, à Donetsk et dans d'autres villes, à cesser immédiatement toute incitation au désordre et à la déstabilisation, à retirer ses troupes de la frontière orientale de l'Ukraine et à œuvrer à la résolution pacifique de la crise par les voies politiques et diplomatiques; exprime tout son soutien et sa solidarité au gouvernement ukrainien, qui cherche à rétablir l'autorité de l'État dans les villes occupées, salue la tempérance avec laquelle le gouvernement ukrainien a ...[+++]

2. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de snel verslechterende situatie en het bloedvergieten in het oosten en zuiden van Oekraïne; dringt er bij Rusland op aan een einde te maken aan zijn aanwezigheid ter ondersteuning van gewelddadige separatisten en gewapende milities die overheidsgebouwen in Slovjansk, Donetsk en andere steden hebben bezet, alle provocaties te staken die bedoeld zijn om onrust te stoken en de toestand verder te destabiliseren, de troepen langs de oostelijke grens van Oekraïne terug te trekken en te werken aan een vreedzame oplossing van de crisis met politieke en diplomatieke middelen; spreekt zijn volledige ...[+++]


Tout d’abord parce que personne ne sait ce qu’il se passera en Afrique du Nord et, ensuite, parce qu’il est clair que la situation entre Israël et la Palestine sert de prétexte au terrorisme mondial et à provoquer la tension, en particulier dans le monde arabe.

Ten eerste weet niemand welke ontwikkelingen zich zullen voordoen in de Noord-Afrikaanse landen, en ten tweede is wel duidelijk dat de situatie tussen Israël en Palestina als alibi wordt gebruikt om in heel de wereld terreur te zaaien, spanning te veroorzaken en vooral in de moslimwereld de spanning hoog te doen oplopen.


On a ainsi l'impression que le sport amateur, qui est la raison d'être déclarée du Livre blanc, n'est qu'un prétexte pour aborder le sport professionnel, et en particulier le football, qui semble en être la cible principale.

Zodoende schept het de indruk dat de amateursport, dat zijn expliciet verklaarde “raison d’etre” is, slechts een alibi voor de benadering van de professionele sport is, en hier in het bijzonder van voetbal dat het hoofddoel schijnt te zijn.


13. souligne que les dispositions de l'ACTA, notamment les mesures visant à renforcer les compétences en termes de contrôle transfrontalier et de saisies de marchandises, ne doivent pas compromettre l'accès à des médicaments légaux, abordables et sûrs à l'échelle mondiale, en particulier aux produits innovants et génériques, sous le prétexte de la lutte anticontrefaçon;

13. wijst erop dat ACTA-bepalingen, en met name maatregelen gericht op uitbreiding van bevoegdheden inzake grensoverschrijdende inspectie en inbeslagname van goederen, de toegang in de wereld tot legale, betaalbare en veilige geneesmiddelen − met inbegrip van innovatieve en generieke medicijnen − niet mogen schaden onder het mom van bestrijding van namaak;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que, le 7 novembre dernier, prétextant la réouverture de l'avenue principale de Tbilissi, les forces de sécurité et la police anti-émeutes ont d'abord essayé d'écarter les manifestants qui campaient devant le bâtiment du Parlement, puis fait usage de gaz lacrymogènes, de canons à eau et de matraques pour refouler la foule grandissante des manifestants, opération qui s'est soldée par plus de 500 blessés ayant nécessi ...[+++]

D. overwegende dat veiligheidstroepen en oproerpolitie op 7 november onder het voorwendsel de hoofdverkeersader van Tbilisi weer begaanbaar te maken, eerst getracht hebben om de voor het parlementsgebouw kamperende demonstranten terug te dringen en vervolgens traangas, waterkanonnen en charges met de wapenstok tegen de groeiende menigte demonstranten hebben ingezet, met als gevolg dat meer dan 500 van hen onder doktersbehandeling geplaatst moesten worden en talloze arrestaties zijn verricht, overwegende dat zelfs de ombudsman Sozar Subari bij de politieactie in elkaar is geslagen toen hij demons ...[+++]


Chaque semaine, le premier ministre peut prétexter qu'il ne peut pas venir au Sénat parce qu'il souhaite d'abord s'exprimer devant la Chambre.

De premier kan elke week opwerpen dat hij niet naar de Senaat kan komen, omdat hij eerst het woord wenst te nemen in de Kamer.


Dans une lettre du 13 novembre 2001, le cabinet des Finances m'avait d'abord promis sa collaboration avant de revenir sur sa décision, le 20 mars 2002, prétextant, d'une part, que la définition du « terrain » et du « terrain à bâtir » utilisée par l'administration fédérale du cadastre serait différente de celle utilisée par les administrations régionales et locales, et que d'autre part, on porterait atteinte à la protection de la vie privée en recherchant l'identité des propriétaires de parcelles de terrains à bâtir.

Per brief van 13 november 2001 zei het kabinet van Financiën mij eerst medewerking toe, maar met een schrijven van het kabinet Financiën van 20 maart 2002 werd mij medewerking geweigerd op basis van twee argumenten: ten eerste, aangezien de federale administratie van het kadaster losstaat van zowel de regionale als de lokale besturen zijn er blijkbaar uiteenlopende definities voor de begrippen `grond' en `bouwgrond', naargelang van de aard van het bestuur.


Plus de soixante ans après la Shoah, il est intolérable que des jeunes continuent à se faire agresser sur le chemin de l'école, dans le métro, dans les parcs ou aux abords des synagogues, sous le prétexte qu'ils sont juifs.

Meer dan zestig jaar na de Shoah is het onduldbaar dat jongeren op weg naar school, in de metro, in parken of rond synagogen nog worden aangevallen omdat ze jood zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prétexte pour aborder ->

Date index: 2021-08-12
w