Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Traduction de «prévenir toutes tensions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering voorafgaan. | Neventerm: | persoonlijkheidsverandering na | concentratiekampervaringen | persoonlijkheidsve ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, le rôle des fonctions diplomatiques est de prévenir toute tension et d’apaiser celles qui pourraient néanmoins survenir.

Daarenboven bestaat de rol van functies op diplomatiek gebied erin spanningen te voorkomen en spanningen die niettemin ontstaan op te heffen.


10. exhorte le gouvernement, les chefs de parti, les dignitaires religieux, les grands acteurs de la société civile, ainsi que les propriétaires de médias et les journalistes burundais à user de leur influence pour prévenir toute action susceptible d'aggraver les risques de violences contre des personnes ou des groupes en raison de l'appartenance religieuse ou de l'affiliation politique de ceux-ci; demande à toutes les parties d'engager un dialogue ouvert pour résoudre la crise et apaiser les ...[+++]

10. doet een beroep op de Burundese regering, de partijleiders, kerkelijke hoogwaardigheidsbekleders en alle centrale spelers uit het maatschappelijk middenveld, alsmede mediaeigenaren en journalisten, hun invloed aan te wenden om acties te voorkomen waardoor het gevaar van geweld tegen personen of groepen op grond van hun etnische of religieuze identiteit of hun politieke kleur zou kunnen toenemen; verzoekt alle partijen een open dialoog aan te gaan om de crisis tot een oplossing te brengen en de spanningen te verminderen;


6. est vivement préoccupé par les événements qui se sont déroulés dans le nord du Kosovo au deuxième semestre 2011 et en particulier par les violences ayant fait suite aux incidents de juillet et les attaques menées par la suite contre les forces internationales de la KFOR; condamne de tels actes, rappelle au gouvernement serbe son obligation de mettre en œuvre tout ce qui est en son pouvoir pour les prévenir et réaffirme que seuls des efforts politiques continus et consentis en toute bonne foi, ainsi qu'un règlement négocié dans le ...[+++]

6. is ernstig bezorgd over de ontwikkelingen in het noorden van Kosovo in de tweede helft van 2011, en in het bijzonder over het geweld als gevolg van de incidenten van juli en de daarop volgende aanvallen op de internationale troepenmacht van KFOR; veroordeelt dergelijke acties, herinnert de Servische regering aan haar plicht om alles in het werk te stellen om ze te voorkomen en herhaalt dat alleen via niet aflatende politieke inspanningen die te goeder trouw worden geleverd, en pragmatische, duurzame oplossingen die in het kader van de dialoog tussen Belgrado en Pristina met de EU in een bemiddelende rol worden bereikt, permanent een ...[+++]


5. est vivement préoccupé par les événements qui se sont déroulés dans le nord du Kosovo au deuxième semestre 2011 et en particulier par les violences ayant fait suite aux incidents de juillet et les attaques menées par la suite contre les forces internationales de la KFOR; condamne de tels actes, rappelle au gouvernement serbe son obligation de mettre en œuvre tout ce qui est en son pouvoir pour les prévenir et réaffirme que seuls des efforts politiques continus et consentis en toute bonne foi, ainsi qu’un règlement négocié dans le ...[+++]

5. is ernstig bezorgd over de ontwikkelingen in het noorden van Kosovo in de tweede helft van 2011, en in het bijzonder over het geweld als gevolg van de incidenten van juli en de daarop volgende aanvallen op de internationale troepenmacht van KFOR; veroordeelt dergelijke acties, herinnert de Servische regering aan haar plicht om alles in het werk te stellen om ze te voorkomen en herhaalt dat alleen via niet aflatende politieke inspanningen die te goeder trouw worden geleverd, en pragmatische, duurzame oplossingen die in het kader van de dialoog tussen Belgrado en Pristina met de EU in een bemiddelende rol worden bereikt, permanent een ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. exprime sa profonde préoccupation face aux conséquences d'une éventuelle intervention militaire des troupes turques dans le nord de l'Irak; invite la Turquie à s'abstenir de toute opération militaire disproportionnée violant le territoire irakien et invite instamment la Turquie et l'Irak à renforcer leur coopération militaire et policière pour prévenir efficacement les activités terroristes à partir du nord de l'Irak, afin de réduire la tension à la fron ...[+++]

22. 22 is ernstig bezorgd over de gevolgen van een eventuele grensoverschrijdende militaire actie van Turkse troepen in Noord-Irak en doet een beroep op Turkije zich te onthouden van disproportionele militaire operaties waardoor het grondgebied van Irak zou worden geschonden; dringt er bij Turkije en Irak op aan hun militaire en politiële samenwerking te versterken om terroristische activiteiten vanuit Noord-Irak te voorkomen zodat ontspanning kan optreden in de gevaarlijke situatie aan Turks-Iraakse grens; doet een beroep op de Raad aan te dringen op concrete samenwerking tussen Turkije en de Koerdische regionale regering van Irak, di ...[+++]


La gravité potentielle de la situation dans l'est de la RDC commande l'UE d'appeler les gouvernements congolais et rwandais à se concerter directement afin de prévenir toute aggravation de la tension et a redoubler leurs efforts pour améliorer les relations entre les deux pays.

De potentiële ernst van de situatie in het oosten van de DRC noopt de EU ertoe een beroep te doen op de Congolese en de Rwandese regering om in rechtstreeks overleg met elkaar te treden teneinde een toename van de spanningen te voorkomen, en hun inspanningen om verbetering te brengen in de betrekkingen tussen de twee landen te verdubbelen.


10. souscrit à la recommandation, formulée par l'Assemblée paritaire, de mettre en place des structures régionales chargées du suivi et de la médiation afin de prévenir toutes tensions d'ordre ethnique, économique, social et religieux, susceptibles d'apparaître et de nature à déboucher potentiellement sur de graves conflits armés;

10. onderschrijft de aanbeveling van de Paritaire Vergadering om regionale toezichts- en bemiddelingstructuren te creëren, teneinde etnische, economische, sociale en religieuze spanningen die zich kunnen voordoen en in potentie tot ernstige gewapende conflicten kunnen leiden, te voorkomen;


Considérant que l'énorme tension qui régnait sur le marché du travail pour l'engagement de personnel informatique en vue de l'adaptation des applications au passage à l'an 2000, conserve toute sa réalité dans le contexte de l'instauration de la monnaie unique européenne; que, dans le cadre de la mise en place de la police intégrée, structurée à deux niveaux, la constitution et/ou l'adaptation des systèmes automatisés d'information nécessite de conserver un personnel motivé et compétent, et qu'il importe dès lors de prendre dans les meilleurs délais toutes les mesur ...[+++]

Overwegende dat de enorme druk die heerste op de arbeidsmarkt voor de in dienstneming van informaticapersoneel te wijten aan de aanpassing van de toepassingen van de overgang naar het jaar 2000 werkelijk aanhoudt in het raam van de invoering van de Europese munteenheid; dat, in het raam van de inplaatsstelling van de geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, de samenstelling en/of aanpassing van de geautomatiseerde informatiesystemen noodzaakt personeel te behouden dat gemotiveerd en competent is; en dat het dan ook noodzakelijk is de nodige maatregelen - o.a. bij middel van de uitbetaling van een bijzondere toelage aan het betrokken personeel - binnen de kortste termijnen in werk te stellen om een uitst ...[+++]


Considérant que l'énorme tension qui régnait sur le marché du travail pour l'engagement de personnel informatique en vue de l'adaptation des applications au passage à l'an 2000, conserve toute sa réalité dans le contexte de l'instauration de la monnaie unique européenne; que, dans le cadre de la mise en place de la police intégrée, structurée à deux niveaux, la constitution et/ou l'adaptation des systèmes automatisés d'information nécessite de conserver un personnel motivé et compétent, et qu'il importe dès lors de prendre dans les meilleurs délais toutes les mesur ...[+++]

Overwegende dat de enorme druk die heerste op de arbeidsmarkt voor de in dienstneming van informaticapersoneel te wijten aan de aanpassing van de toepassingen van de overgang naar het jaar 2000 werkelijk aanhoudt in het raam van de invoering van de Europese munteenheid; dat, in het raam van de inplaatsstelling van de geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, de samenstelling en/of aanpassing van de geautomatiseerde informatiesystemen noodzaakt personeel te behouden dat gemotiveerd en competent is; en dat het dan ook noodzakelijk is de nodige maatregelen - o.a. bij middel van de uitbetaling van een bijzondere toelage aan het betrokken personeel - binnen de kortste termijnen in werk te stellen om een uitst ...[+++]


Mme BONINO rappelle en outre qu'au Burundi, toutes les agences internationales et toutes les ONG présentes sur place demandent depuis longtemps une intervention plus active de la communauté internationale pour prévenir une explosion des tensions ethniques comparable à celle qu'a connue le Rwanda.

In Burundi", voegt Mevr. BONINO daaraan toe, "vragen alle in het land werkzame internationale organisaties en NGO's reeds lang dat de internationale gemeenschap zich actiever zou bezighouden met het voorkomen van een explosie van ethnisch geweld die vergelijkbaar is met die en Ruanda.




D'autres ont cherché : désastres     expériences de camp de concentration     torture     prévenir toutes tensions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévenir toutes tensions ->

Date index: 2021-11-06
w