Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoir que ce document puisse aussi » (Français → Néerlandais) :

2° remplacer le modèle de l'annexe 15 afin de prévoir que ce document puisse aussi être délivré à une victime potentielle de la traite des êtres humains pendant la période de réflexion prévue.

2° het model van de bijlage 15 vervangen, zodat dit document ook kan worden afgegeven aan een potentieel slachtoffer van mensenhandel, en dit gedurende de voorziene bedenktijd.


Ce schéma est établi de façon à ce que le document d’enregistrement universel contienne toutes les informations nécessaires sur l’émetteur, de sorte qu’un même document d’enregistrement universel puisse aussi être utilisé ultérieurement pour des offres au public ou des admissions à la négociation sur un marché réglementé de titres de capital aussi bien que de titres autres que de capital.

Een dergelijk model garandeert dat het universele registratiedocument alle noodzakelijke informatie over de uitgevende instelling bevat, zodat hetzelfde universele registratiedocument eveneens kan worden gebruikt voor een volgende aanbieding aan het publiek of toelating tot de handel op een gereglementeerde markt van effecten met of zonder aandelenkarakter.


S'agissant d'un document relevant d'aussi près de la vie privée d'une personne, il paraît à la fois moins bureaucratique et plus respectueux de cette vie privée de prévoir la conservation d'un tel document auprès du médecin généraliste qui, mieux que quiconque, connaît son patient dans tous ses aspects autant médicaux que sociaux.

Het klinkt minder bureaucratisch en het lijkt van meer eerbied voor de persoonlijke levenssfeer te getuigen om dit document, dat duidelijk behoort tot de persoonlijke levenssfeer, te doen bewaren bij de huisarts, die zijn patiënt beter kent dan wie ook zowel op medisch als op sociaal vlak.


Il existe aussi une convention européenne du Conseil de l'Europe du 6 novembre 1997 qui prévoit formellement qu'une conduite frauduleuse, une fausse information ou la dissimulation d'un fait pertinent suffisent pour qu'un État puisse prévoir, dans son droit interne, la perte de la nationalité.

Er bestaat eveneens een Europese Conventie van de Raad van Europa van 6 november 1997 die uitdrukkelijk bepaalt dat het aanwenden van bedrieglijke handelingen, valse informatie of verbergen van een relevant feit, volstaan om binnen het intern recht de nationaliteit te kunnen ontnemen.


Il est souhaitable aussi, par ailleurs, que l'on puisse prévoir un régime pour les personnes qui exercent la profession intellectuelle prestataire de services dont le titre est protégé, mais qui ne remplissent pas certaines des conditions requises pour pouvoir porter le titre protégé.

Anderzijds is het eveneens wenselijk dat in een regeling kan worden voorzien voor die beoefenaars van het dienstverlenend intellectueel beroep waarvan de titel is beschermd en die niet voldoen aan bepaalde voorwaarden tot het dragen van de beschermde titel.


Il est souhaitable aussi, par ailleurs, que l'on puisse prévoir un régime pour les personnes qui exercent la profession intellectuelle prestataire de services dont le titre est protégé, mais qui ne remplissent pas certaines des conditions requises pour pouvoir porter le titre protégé.

Anderzijds is het eveneens wenselijk dat in een regeling kan worden voorzien voor die beoefenaars van het dienstverlenend intellectueel beroep waarvan de titel is beschermd en die niet voldoen aan bepaalde voorwaarden tot het dragen van de beschermde titel.


S'agissant d'un document relevant d'aussi près de la vie privée d'une personne, il paraît à la fois moins bureaucratique et plus respectueux de cette vie privée de prévoir la conservation d'un tel document auprès du médecin généraliste qui, mieux que quiconque, connaît son patient dans tous ses aspects autant médicaux que sociaux.

Het klinkt minder bureaucratisch en het lijkt van meer eerbied voor de persoonlijke levenssfeer te getuigen om dit document, dat duidelijk behoort tot de persoonlijke levenssfeer, te doen bewaren bij de huisarts, die zijn patiënt beter kent dan wie ook zowel op medisch als op sociaal vlak.


Afin de disposer de la souplesse nécessaire pour pouvoir répartir les pertes entre les créanciers dans les circonstances les plus variées, il convient de prévoir que l'instrument de renflouement interne puisse être employé aussi bien pour maintenir l'entité en activité, dès lors qu'il existe une perspective réaliste de rétablir sa viabilité, que pour transférer ses services d'importance systémique à une entité-relais et mettre progressivement un terme à tout ou partie des activités restantes.

Om te zorgen voor de flexibiliteit die noodzakelijk is om verliezen aan de crediteuren in diverse omstandigheden toe te rekenen, verdient het aanbeveling dat het instrument van bail-in kan worden toegepast zowel wanneer het de bedoeling is de falende entiteit als going concern af te wikkelen indien er een realistisch vooruitzicht is dat de levensvatbaarheid van de entiteit kan worden hersteld, als wanneer systeemkritische diensten aan een overbruggingsentiteit worden overgedragen en de activiteiten van het resterende deel van de entiteit worden gestaakt en de instelling wordt geliquideerd.


95. Les États membres peuvent aussi prévoir que l’autorité responsable de la détermination puisse décider de clore l’examen sans prendre de décision.

95. De lidstaten kunnen ook bepalen dat de beslissingsautoriteit kan beslissen de behandeling te beëindigen zonder een beslissing te nemen.


2. Les États membres peuvent aussi prévoir que l’autorité responsable de la détermination puisse décider de clore l’examen sans prendre de décision.

2. De lidstaten kunnen ook bepalen dat de beslissingsautoriteit kan beslissen de behandeling te beëindigen zonder een beslissing te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoir que ce document puisse aussi ->

Date index: 2022-09-18
w