Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoir un dialogue politique auquel participeraient » (Français → Néerlandais) :

Le nouveau programme « Uhaki Safi » de la Commission européenne, visant à renforcer l’État de droit en RDC, et auquel la Belgique a contribué à concurrence de 2 millions d’euros en coopération déléguée, a modifié le degré d’ambition et consolidé le dialogue politique avec le partenaire congolais.

Het nieuwe programma, “UHAKI SAFI”, dat door de Commissie wordt uitgevoerd voor de versterking van de rechtsstaat in de DRC en waaraan België een bijdrage verleent van 2 miljoen euro in gedelegeerde samenwerking heeft het ambitieniveau bijgesteld en de beleidsdialoog met de Congolese partner versterkt.


(d) la clause devrait prévoir un dialogue politique auquel participeraient les parlements et des représentants de la société civile;

(d) de clausule moet voorzien in een politieke dialoog met betrokkenheid van de parlementen en van vertegenwoordigers van de civiele samenleving,


9. soutient fermement l'Accord de paix de Djibouti et souligne l'importance de la mise en place d'institutions bénéficiant d'un large soutien et représentatives, par un processus politique auquel participeraient à terme toutes les parties prenantes; encourage, par conséquent, le gouvernement fédéral de transition à poursuivre ses efforts et invite les parties somaliennes et les autres acteurs en présence à respecter les principes de l'Accord de paix de Djibouti, à cesser les hostilités, à garantir sans plus tarder le libre accès des personnels humanitaires et de l'aide destinée au peuple somalien, à mettre un terme ...[+++]

9. ondersteunt ten volle de vredesovereenkomst van Djibouti en benadrukt het belang van representatieve instellingen met een brede basis, ingesteld door middel van een politiek proces waarbij uiteindelijk iedereen betrokken is; steunt bijgevolg de inspanningen van de federale overgangsregering en roept de Somalische partijen en andere belanghebbenden op de beginselen van de vredesovereenkomst van Djibouti te handhaven, de vijandigheden te staken, er zonder uitstel voor te zorgen dat humanitaire hulpverleners en hulpverlening ongehinderde toegang hebben tot de bevolking van Somalië, alle gewapende confrontaties te staken, en overeenstemm ...[+++]


3.1.3. En effet, pour satisfaire la quête de liberté, de véritable démocratie et de justice sociale de ces peuples, il faut un dialogue immédiat, sérieux et ouvert auquel participent toutes les forces politiques et sociales, y compris les femmes, qui respectent la démocratie, l'État de droit ainsi que les droits de l'homme et les libertés fondamentales, dialogue qui aboutira à de véritables et substantielles réformes.

3.1.3. Dit streven naar vrijheid, echte democratie en sociale rechtvaardigheid vereist immers een rechtstreekse, ernstige en open dialoog waaraan alle politieke en sociale krachten deelnemen, met inbegrip van vrouwen, die de democratie, de rechtsstaat en de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden in acht nemen, een dialoog die zal leiden tot echte en wezenlijke hervormingen.


Il a ensuite rappelé les termes de sa proposition visant à instaurer un forum économique et monétaire auquel la BCE devra rendre compte afin d'établir un dialogue entre le Parlement européen et les parlements nationaux chargés de contrôler la politique budgétaire de leur gouvernement.

Vervolgens verwees hij naar zijn voorstel dat ertoe strekt een economisch en monetair forum in het leven te roepen waaraan de ECB verslag zal moeten uitbrengen teneinde een dialoog tot stand te brengen tussen het Europees Parlement en de nationale parlementen die met de controle op het begrotingsbeleid van hun regering belast zijn.


Il a ensuite rappelé les termes de sa proposition visant à instaurer un forum économique et monétaire auquel la BCE devra rendre compte afin d'établir un dialogue entre le Parlement européen et les parlements nationaux chargés de contrôler la politique budgétaire de leur gouvernement.

Vervolgens verwees hij naar zijn voorstel dat ertoe strekt een economisch en monetair forum in het leven te roepen waaraan de ECB verslag zal moeten uitbrengen teneinde een dialoog tot stand te brengen tussen het Europees Parlement en de nationale parlementen die met de controle op het begrotingsbeleid van hun regering belast zijn.


Il faut, d’urgence, rouvrir un espace de négociation et travailler à un accord politique auquel participeraient pleinement toutes les parties concernées.

Er moet zo spoedig mogelijk weer ruimte voor onderhandelingen komen en gewerkt worden aan een politiek akkoord dat kan rekenen op de volledige steun van alle betrokken partijen.


4. propose qu'un dialogue auquel participeraient des députés soit engagé avant la fin 2006 entre l'Union européenne, les États-Unis, le Canada et l'Australie en vue de la préparation commune du réexamen de 2007 et de l'établissement de normes globales pour la transmission de données PNR si cela est jugé nécessaire;

4. stelt voor dat voor het einde van 2006 tussen de Europese Unie, de Verenigde Staten, Canada en Australië met deelneming van parlementaire vertegenwoordigers een dialoog plaatsvindt teneinde gezamenlijk voorbereidingen te treffen voor de evaluatie van 2007 en de vaststelling van een mondiale standaard voor de doorgifte van PNR, zo dat noodzakelijk wordt geacht;


4. propose qu'un dialogue auquel participeraient des députés soit engagé avant la fin 2006 entre l'Union européenne, les États-Unis, le Canada et l'Australie en vue de la préparation commune du réexamen de 2007 et de l'établissement de normes globales pour la transmission de données PNR si cela est jugé nécessaire;

4. stelt voor dat voor het einde van 2006 tussen de Europese Unie, de Verenigde Staten, Canada en Australië met deelneming van parlementaire vertegenwoordigers een dialoog plaatsvindt teneinde gezamenlijk voorbereidingen te treffen voor de evaluatie van 2007 en de vaststelling van een mondiale standaard voor de doorgifte van PNR, zo dat noodzakelijk wordt geacht;


Dans un second temps, la confrontation doit faire place à un dialogue auquel le LTTE participerait comme parti politique, en vue d'une solution pacifique, juste et durable du conflit.

In een volgend stadium moet de confrontatie plaats maken voor een dialoog waaraan de LTTE als politieke partij moet kunnen deelnemen, zodat een rechtvaardige oplossing en een duurzame vrede kan worden bereikt.


w