Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prévoit provisoirement aucune " (Frans → Nederlands) :

La Commission nationale médico-mutualiste est impliquée de très près dans l'implémentation concrète de ces incitants. c) Le plan d'action e-Santé ne prévoit provisoirement aucune sanction.

De Nationale Commissie artsen-ziekenfondsen wordt van zeer nabij betrokken in de concrete implementatie van deze incentives. c) In het actieplan e-Gezondheid zijn voorlopig geen sancties voorzien.


Il en est d'autant plus ainsi que l'article 488bis du Code civil prévoit un régime distinct en ce qui concerne l'éventuelle indemnisation de l'administrateur provisoire, précisant expressément que celui-ci ne peut recevoir, en dehors des rémunérations visées à l'article 488bis, h), alinéa 1er, aucune rétribution ni aucun avantage, de quelque nature ou de qui que ce soit, en rapport avec l'exercice de son mandat judiciaire.

Dat is des te meer het geval nu in artikel 488bis van het Burgerlijk Wetboek is voorzien in een eigen regeling wat de eventuele vergoeding van de voorlopig bewindvoerder betreft, en waarbij uitdrukkelijk is bepaald dat deze, buiten de in dat artikel 488bis, h), eerste lid, vermelde bezoldigingen, geen bezoldiging of voordeel, van welke aard ook of van wie ook, mag ontvangen met betrekking tot het uitoefenen van zijn gerechtelijk mandaat.


Le juge a quo demande si l'article 488bis du Code civil est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en tant, d'une part, qu'il ne prévoit aucunethode de calcul objective des rémunérations pour devoirs exceptionnels assurés par un administrateur provisoire et, d'autre part, qu'il ne prévoit pas non plus une représentation judiciaire particulière de la personne protégée dès lors que celle-ci ne peut faire valoir ses droits, lesquels pourraient être opposés à ceux de ce dernier.

De verwijzende rechter vraagt of artikel 488bis van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre, enerzijds, het in geen enkele objectieve berekeningsmethode voorziet voor de bezoldiging voor buitengewone ambtsverrichtingen vervuld door een voorlopige bewindvoerder en, anderzijds, het evenmin voorziet in een bijzondere procesrechtelijke vertegenwoordiging van de beschermde persoon aangezien deze zijn rechten, die tegengesteld zouden kunnen zijn aan die van die laatste, niet kan laten gelden.


Considérant que l'acquisition de l'immeuble sis 8-14, rue de Bodeghem, cadastré 2171 d, doit permettre la réalisation d'une opération prioritaire de volet 1, qu'elle vise à remédier à des logements loués dans des conditions de salubrité bien inférieures au code du logement, qu'un courrier a été envoyé le 9 février 2004 expliquant les possibilités de rénovation dans le cadre du contrat de quartier et n'a donné lieu à aucune amélioration de la situation, qu'un autre courrier informant de l'adoption provisoire du plan d'expropriation a é ...[+++]

Overwegende dat de verwerving van een gebouw gelegen 8-14, Bodegemstraat, gekadastreerd onder het nr. 2171d, de uitvoering van een prioritaire operatie van het luik 1 moet toelaten, dat deze tot doel heeft om een einde te stellen aan de verhuurde woningen die ver onder de normen van de bewoonbaarheid liggen, opgenomen in de huisvestingscode, dat er een schrijven op 9 februari 2004 verzonden werd waarin de mogelijkheden voor de vernieuwing in het kader van het wijkcontract werden uitgelegd, dat een ander schrijven op 26 april 2005 voor het begin van het onderzoek gestuurd werd, en waaraan geen gevolg werd gegeven voor de verbetering van de bestaande toestand, en dat het ontwerp voorzie ...[+++]


Par ailleurs, l'article 7, § 1, de la loi attaquée prévoit, sous certaines conditions, que la personne lésée par l'acte ayant justifié la mesure de placement provisoire est informée de chaque ordonnance du tribunal de la jeunesse ou du juge d'instruction contenant suppression ou modification de la mesure provisoire de protection de la société ou autorisation de quitter brièvement le centre; la loi du 20 juillet 1990 ne contient aucune disposition similai ...[+++]

Artikel 7, § 1, van de bestreden wet bepaalt overigens, onder bepaalde voorwaarden, dat de persoon die benadeeld is door de akte die de maatregel van voorlopige plaatsing heeft verantwoord, op de hoogte wordt gebracht van elke beschikking van de jeugdrechtbank of van de onderzoeksrechter tot opheffing of wijziging van de voorlopige maatregel van maatschappelijke beveiliging of toelating om het centrum kortstondig te verlaten; de wet van 20 juli 1990 bevat geen enkele soortgelijke bepaling.


24. regrette que la communication de la Commission sur la mise en œuvre de la première étape de la PCCE ne contienne aucune proposition sur l'amélioration du rendement énergétique du parc immobilier dans l'Union européenne; rappelle qu'il importe que cette proposition porte sur le parc immobilier nouveau et existant, de manière à éviter l'absence d'incidence pour la majeure partie de ces derniers dans l'UE; note que la directive originelle prévoit également d'importantes dérogations pour certains types de bâtiments comme les bâtimen ...[+++]

24. betreurt dat de mededeling van de Commissie over de uitvoering van de eerste fase van het EPK geen voorstel bevat voor een doelmatiger energiegebruik in bestaande woningen en gebouwen in de Europese Unie; wijst erop dat het belangrijk is in zulk een voorstel de nadruk te handhaven die wordt gelegd op nieuwe en bestaande gebouwen daar het merendeel van de gebouwen in de EU anders buiten beschouwing blijft; stelt vast dat in de in eerste instantie voorgestelde richtlijn eveneens uiterst ruime uitzonderingen worden geformuleerd voor industriële, historische of tijdelijke gebouwen;


24. regrette que la communication de la Commission sur la mise en œuvre de la première étape du programme européen sur le changement climatique ne contienne aucune proposition sur l'amélioration du rendement énergétique du parc immobilier dans l'Union européenne; rappelle qu'il importe que cette proposition porte sur le parc immobilier nouveau et existant, de manière à éviter l'absence d'incidence pour la majeure partie de ces derniers dans l'UE; note que la directive originelle prévoit également d'importantes dérogations pour certa ...[+++]

24. betreurt dat de mededeling van de Commissie over de uitvoering van de eerste fase van het ECCP geen voorstel bevat voor een doelmatiger energiegebruik in bestaande woningen en gebouwen in de Europese Unie; wijst erop dat het belangrijk is in zulk een voorstel de nadruk te handhaven die wordt gelegd op nieuwe en bestaande gebouwen daar het merendeel van de gebouwen in de EU anders buiten beschouwing blijft; stelt vast dat in de in eerste instantie voorgestelde richtlijn eveneens uiterst ruime uitzonderingen worden geformuleerd voor industriële, historische of tijdelijke gebouwen;


J'espère que vous collaborerez également à l’amorce d’un changement de cap, comme le demandent mes collègues dans l'amendement qui prévoit que, si aucun changement n'est observé dans les trois ans à venir, nous finirons par reconnaître le gouvernement provisoire du Tibet au lieu de continuer à trépigner sur place.

Ik hoop dat u ook zult meewerken om ervoor te zorgen dat wij een keerpunt kunnen maken, zoals door de collega's in het amendement ook is gevraagd, een keerpunt dat zegt dat als er over drie jaar nog geen verandering is, wij uiteindelijk zullen overgaan tot de erkenning van de voorlopige regering van Tibet, in plaats van ter plaatse te blijven trappelen.


J'espère que vous collaborerez également à l’amorce d’un changement de cap, comme le demandent mes collègues dans l'amendement qui prévoit que, si aucun changement n'est observé dans les trois ans à venir, nous finirons par reconnaître le gouvernement provisoire du Tibet au lieu de continuer à trépigner sur place.

Ik hoop dat u ook zult meewerken om ervoor te zorgen dat wij een keerpunt kunnen maken, zoals door de collega's in het amendement ook is gevraagd, een keerpunt dat zegt dat als er over drie jaar nog geen verandering is, wij uiteindelijk zullen overgaan tot de erkenning van de voorlopige regering van Tibet, in plaats van ter plaatse te blijven trappelen.


Par exemple, en Espagne, même si la loi prévoit normalement l’exécution provisoire de tous les jugements et si aucune règle particulière aux actions collectives ne contredit cette règle générale, les tribunaux décident en principe de suspendre l’exécution en raison de la nature provisoire des décisions. Les entités qualifiées sont donc obligées d’attendre le jugement définitif.

Hoewel de wet in Spanje bepaalt dat vonnissen in de regel voorlopig uitvoerbaar zijn, en er geen speciale regels voor collectieve acties zijn die deze algemene regel weerspreken, hebben de rechtbanken meestal besloten de uitvoering niet toe te staan wegens de voorlopige aard van deze uitspraken; de bevoegde instanties zijn dus verplicht de definitieve beslissing af te wachten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoit provisoirement aucune ->

Date index: 2024-07-05
w