16. met en évidence la nécessité de s'attaquer à la question concernant le besoin de concilier vie professionnelle et vie familiale des femmes comme
des hommes chefs d'entreprise en recourant à des politiques et à des instrument
s opérationnels, en particulier pour ce qui concerne la maternité, la paternité, les congés parentaux ou familiaux, les congés de formation ou les congés
pour participation à la
vie associative, en prévoyant un soutie ...[+++]n et des services de remplacement sous une forme intégrée;
16. wijst erop dat er behoefte is aan beleidsmaatregelen en instrumenten om de combinatie van werk en gezinsleven voor zowel vrouwelijke als mannelijke ondernemers mogelijk te maken, met name voor wat betreft moederschap, vaderschap, ouderschapsverlof, verlof om gezinsredenen, voor het volgen van opleidingen of om deel te nemen aan het verenigingsleven, waarbij moet worden voorzien in geïntegreerde vormen van ondersteuning en vervangingsdiensten;