Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoyez-vous également » (Français → Néerlandais) :

5. Prévoyez-vous également une tranche incitative avec le Rwanda, comme cela a été fait dans le PIC avec la RDC et le Burundi ?

5. Voorziet u, naar analogie met het ISP met de DRC en Burundi, ook met Rwanda in een incentive tranche?


4) Prévoyez-vous également une analyse de la loi relative au crédit à la consommation et éventuellement des modifications afin de renforcer les obligations des prêteurs ?

4) Plant u ook een onderzoek van de wet op het consumentenkrediet en eventueel wijzigingen om de verplichtingen van de ontleners te verstrengen?


Dans votre note de politique générale, vous prévoyez également ceci: "Avec l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, je veillerai également dans ce cadre à offrir l'accompagnement et à l'appui demandés.

In uw algemene beleidsnota zegt u voorts: "Samen met het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen zal ik in dit kader ook voor de gevraagde begeleiding en ondersteuning zorgen.


En ce qui concerne les jeunes présentant un double diagnotic, vous prévoyez également 4,3 millions d'euros supplémentaires pour leur encadrement spécialisé.

Ook voor de jongeren met dubbeldiagnose voorziet u 4,3 miljoen euro extra voor de speciale omkadering.


4. Vous prévoyez également que la police fédérale puisse venir en renfort dans les centres en cas de besoin.

4. Voorts zal de federale politie in geval van nood ook de collega's in de centra te hulp kunnen snellen.


3. Le plan décennal d'investissements fait l'objet de modifications incessantes avec notamment une diminution des moyens mis en oeuvre dans la province de Luxembourg et des retards dans l'exécution de ce qui était promis et qui représentait déjà peu de choses par rapport au plan global (4 milliards de francs belges sur 210 milliards de francs belges) et compte tenu des sacrifices importants imposés et exécutés dans les zones rurales. a) Quels sont les motifs de la réorientation des in-vestissements en faveur du matériel roulant no-tamment pour permettre d'atteindre la vitesse de 200 km/h? b) A quel endroit une telle vitesse peut-elle être atteinte en Wallonie et spécialement dans la province de Luxembourg? c) Pouvez-vous expliquer la réduct ...[+++]

3. Het tienjarenplan voor de investeringen wordt voortdurend gewijzigd, wat onder meer leidt tot minder middelen voor de provincie Luxemburg en vertraagde uitvoering van de beloften, die nochtans weinig voorstellen vergeleken bij het plan in zijn geheel (4 miljard Belgische frank op 210 miljard Belgische frank) en gelet op de aanzienlijke offers die in de landelijke gebieden zijn gepland of uitgevoerd. a) Waarom worden de investeringen omgeschakeld ten bate van het rollend materieel dat een snelheid van 200 km/uur mogelijk moet maken? b) Waar kan die snelheid in Wallonië, en meer bepaald in de provincie Luxemburg, worden bereikt? c) Waarom worden de voor de lijn Athus ...[+++]


À la suite du Conseil des ministres du 31 mars 2004 ayant approuvé la note-cadre relative à la mise sur pied de ces tribunaux d'application des peines, vous prévoyez une juridiction multidisciplinaire quant à la composition, c'est-à-dire une juridiction composée d'un magistrat ayant une expérience de dix ans au moins, entouré - c'est déjà le cas aujourd'hui - de deux assesseurs justifiant d'une expérience de dix ans également, sur le modèle des juges laïcs.

De Ministerraad van 31 maart 2004 keurde de kadernota goed betreffende de oprichting van de strafuitvoeringsrechtbanken. In dat verband wil u voorzien in een multidisciplinair samengesteld rechtscollege naar het model van de lekenrechters, met in de eerste plaats een magistraat met ten minste tien jaar ervaring, en twee assessoren die eveneens tien jaar ervaring kunnen bewijzen.


Belgacom accorde également des facilités linguistiques à des entreprises implantées dans le Brabant flamand, puisque celles-ci auraient leur siège dans la Région de Bruxelles-capitale. 2. Quelles mesures prévoyez-vous pour obliger Belgacom à respecter le caractère flamand du Brabant flamand et, partant, à employer uniquement le néerlandais dans ses relations avec les entreprises dans le Brabant flamand?

Belgacom verleent eveneens taalfaciliteiten aan bedrijven in Vlaams-Brabant omdat zij hun zetel zouden hebben in het Brusselse hoofdstedelijk Gewest. 2. Welke maatregelen plant u om Belgacom op te leggen dat ze het Nederlands karakter van Vlaams-Brabant respecteert en ze bijgevolg in haar relatie met bedrijven in Vlaams-Brabant zich steeds van de Nederlandse taal bedient?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoyez-vous également ->

Date index: 2021-01-04
w