Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicable
Et dans les conditions prévues par ledit traité
Lesdits traités
S
Sont
Traité sur l'Union européenne et le
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est

Traduction de «prévu nulle part » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocole fixant les conditions de pêche prévues dans l'accord en matière de pêche entre la Communauté économique européenne, d'une part, et le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Groenland, d'autre part

Protocol tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de visserij bedoeld in de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap, enerzijds, en de Regering van Denemarken en de Autonome Regering van Groenland, anderzijds


Le présent traité (accord/La présente convention) s'applique, d'une part, aux territoires où le [traité sur l'Union européenne et le] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est [sont] applicable[s] et dans les conditions prévues par ledit traité [lesdits traités] et, d'autre part, au territoire de ...

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, lors de l'instauration de ces juridictions disciplinaires, il n'a été prévu nulle part que les membres devraient porter la toge. L'arrêté royal du 22 juillet 1970 relatif au costume des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire n'a, en tout cas, pas été adapté et prévoit dès lors encore ce qui suit aujourd'hui: Article 1er, §1er.

Het koninklijk besluit van 22 juli 1970 betreffende de ambtskledij van de magistraten en de griffiers van de Rechterlijke Orde werd alleszins niet aangepast en stelt op de dag van vandaag bijgevolg nog het volgende: Artikel 1, §1.


L'association des chambres fédérales à ces commissions de coopération n'est prévue nulle part, à l'exception du règlement du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale (7).

De betrokkenheid van de federale kamers in deze commissies voor samenwerking is nergens voorzien, tenzij in het reglement van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad (7).


Or, il n'est prévu nulle part dans la Constitution que les membres de la famille royale ont droit à une dotation.

De Grondwet bepaalt nochtans nergens dat leden van de koninklijke familie aanspraak kunnen maken op een dotatie.


M. Coveliers indique que la possibilité d'échanger officiellement des informations avec des services de renseignement privés n'est prévue nulle part.

De heer Coveliers wijst erop dat nergens de mogelijkheid wordt voorzien om op een officiële manier informatie uit te wisselen met private inlichtingendiensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles font valoir à cet égard que la manière dont ces autorités, services, organes, organisations ou organismes et personnes peuvent traiter les données obtenues n'est précisée nulle part et qu'aucun mécanisme de contrôle n'est prévu pour empêcher les abus.

Ze voeren daarbij aan dat nergens is bepaald op welke wijze die overheden, organen, instellingen en personen de verkregen gegevens mogen verwerken en dat niet is voorzien in controlemechanismen om misbruiken te voorkomen.


Qui plus est, cet article conduit à une situation très dangereuse et absurde en l'absence de sièges pour enfants; ce cas n'est prévu nulle part dans la réglementation.

Wat meer is, dit artikel leidt tot een zeer absurde en gevaarlijke situatie met name indien die kinderzitjes niet aanwezig zijn; dat geval wordt nergens gedekt door de reglementering.


4. Il n'est prévu nulle part que les personnes invalides ou handicapées ne peuvent posséder de biens immobiliers.

4. Er is nergens bepaald dat invaliden, noch personen met een handicap, geen onroerend goed mogen bezitten.


Il n'est fait mention nulle part de l'utilité d'un rapport succinct préparé par l'Agence, tel que prévu à l'article 17, paragraphe 2.

Er is geen aanwijzing dat een door het bureau overeenkomstig artikel 17, lid 2 opgesteld beknopt verslag nuttig is.


À cet égard, l’Union européenne a prévu un ensemble d’exigences techniques qui n’existent nulle part ailleurs dans le monde et qui garantissent un contrôle important des conditions sanitaires.

De Europese Unie beschikt op dit gebied over een pakket aan voorschriften en technische normen dat uniek is in de wereld en waardoor een streng toezicht op de sanitaire omstandigheden gewaarborgd is.


Ce comité est un comité de la Communauté et il n'est prévu nulle part qu'une concertation doit s'instaurer avec le Parlement en cas de réforme de ces comités qui sont mis en place par la Commission.

Dit is een comité van de Gemeenschap en nergens staat dat wij bij hervorming van die comités, die door de Commissie worden ingesteld, het Parlement moeten raadplegen.




D'autres ont cherché : applicable     lesdits traités     prévu nulle part     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévu nulle part ->

Date index: 2024-03-17
w