Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prévue dans la lpcc était contraire " (Frans → Nederlands) :

Le 23 avril 2009, La Cour de justice des Communautés européennes a cependant jugé que l’interdiction belge sur la vente couplée telle que prévue dans la LPCC était contraire à la directive 2005/29/CE relatives aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur.

Op 23 april 2009 heeft het Europees Hof van Justitie België echter geoordeeld dat het Belgische verbod op koppelverkoop zoals voorzien in de WHPC strijdig is met richtlijn 2005/29/EG betreffende oneerlijke handelspraktijken van ondernemingen jegens consumenten op de interne markt.


Contrairement à ce qui était initialement prévu, la fondation de l'EIT ne recevra pas de contribution directe du budget de l'Union et la procédure de décharge de l'Union ne devrait donc pas s'appliquer.

In tegenstelling tot de oorspronkelijke verwachtingen, zal de EIT-stichting geen directe bijdrage uit de begroting van de Unie ontvangen en dient de kwijtingsprocedure van de Unie derhalve niet op haar van toepassing te zijn.


La mention du `nouveau lien de filiation' (`le fils ou la fille de' après modification de l'enregistrement du sexe), de la personne concernée à l'égard de la mère, du père ou de la coparente n'est plus prévue dans l'acte de modification de l'enregistrement du sexe, contrairement à ce qui était prévu dans la loi relative à la transsexualité de 2007.

De vermelding van de `nieuwe afstammingsband' (`zoon of dochter van, na de aanpassing van de registratie van het geslacht) van de betrokkene t.a.v. de moeder, vader of meemoeder wordt dus niet langer voorzien in de akte van aanpassing van de registratie van het geslacht, in tegenstelling tot wat voorzien was in de Transseksualiteitswet van 2007.


Contrairement à ce qui était prévu à l'article 56 de l'ancienne version de l'arrêté royal du 14 janvier 2013, il n'y a plus application d'une franchise.

In tegenstelling tot hetgeen voorzien was in artikel 56 van de oude versie van het koninklijk besluit van 14 januari 2013, wordt geen toepassing meer gemaakt van een franchise.


La Cour de justice a estimé, dans l'arrêt Argenta, que cette exclusion était contraire à la liberté d'établissement prévue dans le droit européen.

Het Hof van Justitie heeft geoordeeld in het arrest Argenta dat deze uitsluiting strijdig is met het Europees recht van vrijheid van vestiging.


En 2003, la Cour d'arbitrage a estimé que la réglementation prévue par la loi du 13 décembre 2002 modifiant le Code électoral en vue des élections dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvoorde était contraire au principe constitutionnel de l'égalité et qu'une solution devait être trouvée pour les prochaines élections.

Het Arbitragehof heeft in 2003 geoordeeld dat de regeling, die getroffen werd door de wet van 19 december 2002 tot wijziging van het Kieswetboek voor de verkiezingen in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel schond en dat er voor de volgende verkiezingen een oplossing moest gevonden worden.


Dans un arrêt du 24 mai 2012, la Cour constitutionnelle estimait que le délai de prescription d'un an tel que prévu dans l'article 174 de la loi du 14 juillet 1994 était contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution.

In een arrest van 24 mei 2012 oordeelde het Grondwettelijk Hof dat de eenjarige verjaringstermijn zoals bepaald in artikel 174 van de wet van 14 juli 1994, in strijd was met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


En 2009, la Cour constitutionnelle a déclaré que la condition de recevabilité prévue à l'article 9ter (disposer d'un document d'identité) était contraire à la Constitution parce qu’elle créait une inégalité entre, d'une part, les demandeurs d'asile qui entrent en considération pour une protection subsidiaire et sont exposés à des risques graves et d'autre part, les demandeurs d’une autorisation de séjour pour raisons médicales.

Het Grondwettelijk Hof besliste in 2009 dat de ontvankelijkheidsvoorwaarde in artikel 9ter (beschikken over een identiteitsdocument) ongrondwettelijk is omdat ze een ongelijkheid creëert tussen enerzijds asielaanvragers die in aanmerking komen voor subsidiaire bescherming wanneer ze toch een risico lopen op ernstige schade en anderzijds de aanvragers van een verblijf om medische redenen.


(c) contrairement à ce que prévoit la législation de l'Union, les autorités françaises n'avaient pas réduit la valeur de tous les droits au paiement afin de financer le soutien spécifique aux agriculteurs prévu à l'article 68 du règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil ; par suite, la valeur de l'ensemble des droits au paiement en France était surévaluée de 4,61 %, ce qui correspond à 357,3 millions d'euros; relève que ...[+++]

(c) in strijd met de wetgeving van de Unie hadden de Franse autoriteiten niet de waarde van alle toeslagrechten verlaagd ter financiering van de specifieke steun aan landbouwers (artikel 68 van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad ); de waarde van alle toeslagrechten in Frankrijk was derhalve met 4,61% te hoog opgegeven, hetgeen overeenkomt met 357,3 miljoen EUR; merkt op dat 74 miljoen EUR hiervan de in 2010 in de bedrijfstoeslagregeling (BTR) geïntegreerde steun betrof en dat de corrigerende maatregelen volgens de Commissie verrekend zijn in het actieplan voor Frankrijk;


Contrairement à ce qui était prévu lors de la première phase du programme, la contribution financière que doivent verser ces pays pour participer au programme (le "ticket d'entrée") n'est plus contrebalancé par un "juste rendement".

Nieuw ten opzichte van de eerste programmafase is dat de door deze landen voor hun deelname te betalen financiële bijdrage niet langer wordt gecompenseerd door een "billijke tegenprestatie".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévue dans la lpcc était contraire ->

Date index: 2023-04-24
w