Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
60-80% du débit de pointe prévu
Comité du type prévu par la comitologie
Date prévue de fin du contrat de travail
Durée prévue de vol
Gérer le parc en fonction des opérations prévues
Indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi
Temps écoulé prévu
équipement prévu pour le déchargement

Traduction de «prévues permettront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comité du type prévu par la comitologie | comité du type prévu par les procédures en matière de comitologie

comitologiecomité


durée prévue de vol | temps écoulé prévu

geschatte reisduur


développement prévu de la valeur ajoutée en agriculture prévu

voorziene ontwikkeling van de toegevoegde waarde in de landbouw


60-80% du débit de pointe prévu

60 tot 80% van verwachte peakflowsnelheid


mort survenant moins de 24 heures après l'apparition des symptômes, non prévue autrement

dood minder dan 24 uur na begin van symptomen, niet anders verwacht


respecter la durée prévue en fonction d'une profondeur de plongée

de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik


indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi

wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden


gérer le parc en fonction des opérations prévues

vloot volgens geplande operaties beheren


équipement prévu pour le déchargement

voorzieningen voor het uitladen


date prévue de fin du contrat de travail

voorziene einddatum van de arbeidsovereenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les données récoltées via ce module, dont la mise à disposition est prévue pour 2016, permettront de compléter le contenu du moteur de recherche.

De gegevens ingezameld via deze module, die in 2016 ter beschikking zal worden gesteld, zal toelaten om de inhoud van de zoekmotor te vervolledigen.


1.3. La gestion du phénomène des violences est présente dans la formation des policiers, qu'il s'agisse de la formation prévue pour l'accès à la fonction ou de l'ensemble des formations qui permettront d'évoluer hiérarchiquement au sein du corps de police.

1.3. Het omgaan met het fenomeen geweld is aanwezig in de opleiding van de politiemensen, zowel bij de opleiding die voorzien is voor de toelating tot de functie als voor alle opleidingen waardoor men hiërarchisch binnen het politiekorps kan opklimmen.


Des initiatives ont été prévues dans le cadre du nouveau Plan national de sécurité, elles permettront d’étudier et également améliorer les aspects techniques des recherches Internet.

Binnen het kader van het nieuwe Nationale veiligheidsplan zijn initiatieven voorzien die ook de technische aspecten van internetopsporingen verder zullen onderzoeken en verbeteren.


Madame la Ministre, pouvez-vous me préciser si les crédits limitatifs remplaçant le fonds de correction institué dans le cadre du transfert des bâtiments à la police locale permettront de couvrir, dans la période prévue de 20 ans, les montants convenus dans l'annexe 2 de l'arrêté royal ?

Kan de minister mij zeggen of de limitatieve kredieten, die het correctiefonds in het kader van de overdracht van gebouwen aan de lokale politie vervangen, zullen volstaan om gedurende de vooropgestelde periode van 20 jaar de in bijlage 2 van het koninklijk besluit afgesproken bedragen te dekken?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les actions suivantes, que la Commission a engagées, achevées ou prévues, permettront de mieux comprendre la mortalité des abeilles et, partant, les différentes mesures qui pourront être nécessaires:

De Commissie heeft de volgende specifieke acties gestart, afgesloten dan wel gepland; zij zullen ons een beter inzicht in de bijensterfte geven en derhalve een duidelijker beeld van wat eraan kan worden gedaan:


Réaffirmant le principe de l'unité et de l'intégrité territoriale de la Libye, l'UE ouvrira une délégation à Tripoli, dès que les circonstances le permettront, comme il était prévu de le faire avant que la crise n'éclate.

Ter bevestiging van het beginsel van de territoriale integriteit en de eenheid van Libië zal de EU, zodra de omstandigheden het toelaten, een delegatie in Tripoli openen, zoals reeds was voorzien vóór de aanvang van de crisis.


Par l'intermédiaire de notre groupe à haut niveau institué précisément pour analyser la crise du marché, nous avons examiné attentivement la situation et j'ai bon espoir que les propositions que je présenterai en décembre permettront aux producteurs de produits laitiers de mieux s'adapter aux évolutions du marché et offriront un environnement plus stable à mesure que nous nous rapprocherons de la fin du régime des quotas prévue en 2015».

Via onze Groep op hoog niveau, die speciaal is ingesteld om onderzoek te doen naar de marktcrisis, hebben we de situatie zorgvuldig geanalyseerd. Ik heb goede hoop dat de voorstellen die ik in december zal doen, zuivelproducenten in staat zullen stellen beter te reageren op ontwikkelingen in de markt en voor een stabielere situatie zullen zorgen tegen het einde van de quotumregeling in 2015".


1.3. La gestion du phénomène des violences est présente dans la formation des policiers, qu'il s'agisse de la formation prévue pour l'accès à la fonction ou de l'ensemble des formations qui permettront d'évoluer hiérarchiquement au sein du corps de police.

1.3. Het omgaan met het fenomeen geweld is aanwezig in de opleiding van de politiemensen, zowel bij de opleiding die voorzien is voor de toelating tot de functie als voor alle opleidingen waardoor men hiërarchisch binnen het politiekorps kan opklimmen.


Il s'agit notamment d'accélérer la réforme économique prévue par le processus de Cardiff en s'engageant à libéraliser, moderniser et relier entre elles les industries de réseau tout en assurant la fourniture des services d'intérêt économique général, la mise au point d'une stratégie visant à intégrer la protection de l'environnement et le développement durable dans les politiques du marché intérieur, la libre circulation des biens et l'amélioration du cadre administratif et réglementaire, grâce entre autres à une simplification de la législation ainsi qu'en prenant d'autres mesures qui permettront ...[+++]

Dit houdt in dat de economische hervormingen in het kader van het proces van Cardiff zullen moeten worden versneld door de verbintenis tot liberalisering, modernisering en onderlinge aansluiting van nutsbedrijven; tevens moet de verstrekking van diensten van algemeen economisch belang worden gewaarborgd, moet er een strategie voor de integratie van milieubescherming en duurzame ontwikkeling in het internemarktbeleid worden ontwikkeld om het vrije verkeer van goederen veilig te stellen, moet het bestuursrechtelijke kader verbeterd worden, onder meer door vereenvoudiging van de wetgeving, en moeten er ook nog andere maatregelen genomen wo ...[+++]


Les dispositions prévues dans ce texte permettront de mieux lutter contre de telles pratiques et d'apporter une garantie plus large aux artistes ainsi qu'aux techniciens.

De bepalingen zullen dergelijke praktijken beter kunnen bestrijden en ze zullen de artiesten en de technici een grotere garantie bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévues permettront ->

Date index: 2021-12-27
w