Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de prêts
Agente de prêts
Contrat de prêt de titres
Convention de prêt de titres
Faire preuve de curiosité
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Prêt assorti de conditions favorables
Prêt concessionnel
Prêt consenti à des conditions libérales
Prêt de l'UE
Prêt de l'Union européenne
Prêt de titres
Prêt de valeurs mobilières
Prêt favorable
Prêt à des conditions de faveur
Prêt à des conditions privilégiées
Prêt à intérêt
Prêt à l'emploi
Prêt à taux bonifié
Prêt à taux réduit
Prêt à tempérament
Se montrer attentif
Se montrer curieux

Traduction de «prêt à montrer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

nieuwsgierig zijn | nieuwsgierigheid tonen


montrer de la considération | se montrer attentif

rekening houden met anderen


prêt à des conditions de faveur | prêt à taux bonifié | prêt à taux réduit | prêt concessionnel | prêt consenti à des conditions libérales

zachte lening


contrat de prêt de titres | convention de prêt de titres | prêt de titres | prêt de valeurs mobilières

effectenuitleenovereenkomst


agente de prêts | agent de prêts | agent de prêts/agente de prêts

bankmedewerker woninghypotheek | bankmedewerkster woninghypotheek | accountmanager hypotheken | administratief medewerker hypotheken


prêt à des conditions privilégiées | prêt assorti de conditions favorables | prêt concessionnel | prêt favorable

lening op gunstige voorwaarden


prêt de l'UE [ prêt de l'Union européenne ]

door de EU verstrekte lening [ door de Europese Unie verstrekte lening ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° posséder, au regard des missions de l'UIP, une expérience utile d'au moins trois ans, et se montrer prêt à s'investir dans l'analyse de données des passagers et dans la coopération avec les services compétents.

3° in het kader van de opdrachten van de PIE, minstens drie jaar nuttige ervaring hebben, en bereid zijn om zich toe te leggen op de analyse van passagiersgegevens en op de samenwerking met de bevoegde diensten.


Il serait juste de distribuer des quotas supplémentaires aux pêcheurs qui adoptent les nouvelles dispositions et sont prêts à montrer qu'ils le font en mettant en place un système de surveillance électronique à distance.

Een goede beloning vormt de toekenning van extra quota aan vissers die de nieuwe regels ter harte nemen en dat laten blijken door CTE te gebruiken.


J’appelle toutes les parties, y compris l’opposition syrienne, à participer à cette conférence et se montrer prêt à trouver une solution.

Ik roep alle partijen, inclusief de Syrische oppositie, op om deel te nemen aan deze conferentie en bereidheid te tonen om een oplossing te vinden.


Notre rôle et notre devoir sont d'agir comme de bons voisins, comme de loyaux professeurs prêts à montrer le bon chemin, sans oublier de récompenser l'élève qui accomplit des progrès.

Onze rol en onze plicht is, ervoor te zorgen dat we ons gedragen als een goede nabuur en als een gedreven leraar, die laat zien hoe dingen het beste gedaan kunnen worden, maar ook de goede dingen die al gebeurd zijn te belonen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, Copenhague doit montrer que la volonté de réduire les émissions est en marche; deuxièmement, il doit montrer que nous sommes prêts à aider ceux qui sont disposés à s’engager dans cette voie.

Kopenhagen moet ten eerste laten zien dat er hard wordt gewerkt aan het terugdringen van de uitstoot. Ten tweede moet het laten zien dat we bereid zijn degenen die klaar zijn te helpen die stap te zetten.


Êtes-vous prêt à montrer le bon exemple et à garantir que vous et le Royaume-Uni vous chargez de l’administration d’une subvention européenne dans votre pays, ce que votre ministre des finances a malheureusement refusé de faire la semaine dernière?

Bent u bereid het goede voorbeeld te geven en ervoor te zorgen dat u en het Verenigd Koninkrijk de verantwoordelijkheid nemen voor het beheer van een EU-subsidie in uw land?


Sur un marché mondialisé, le seul moyen de rester compétitif est de se montrer flexible, prêt à s'engouffrer, prêt à exploiter une ouverture, prêt à tout.

In een mondiale marktplaats is de enige manier om concurrerend te blijven een open houding, klaar om het gat te vullen, klaar om een opening uit te buiten, klaar voor alles.


65. L'élève est prêt à montrer du respect envers l'interlocuteur.

65. De leerling is bereid respect te tonen voor de gesprekspartner.


Comme vous êtes également parlementaire dans d'autres enceintes, je vous invite à vous montrer proactif et à demander au ministre régional wallon de prendre, comme le ministre français, des mesures favorisant les prêts anticipés - sans intérêts - aux agriculteurs.

Aangezien u ook in een ander parlement zitting hebt, verzoek ik u proactief te werk te gaan en de Waalse gewestminister te vragen om net als de Franse minister maatregelen te nemen om de landbouwers renteloze leningen te verstrekken.


Je suis prêt à demander, avec mon collègue de la Coopération, que l'on intègre mieux l'ensemble des documents venant de la Banque mondiale, du Fonds monétaire mais aussi de l'ECOSOC à l'ONU - les situations étant parfois complexes - pour tenter de montrer comment nous progressons, du point de vue belge et collectivement, dans la réalisation des objectifs du millénaire.

Samen met de minister van Ontwikkelingssamenwerking zal ik erop aandringen de documenten van de Wereldbank, van het IMF, maar ook van de ECOSOC van de VN, beter te integreren, zodat kan worden aangetoond in hoeverre we voortgang boeken, zowel vanuit Belgisch oogpunt als op het vlak van de realisatie van de Millenniumdoelstellingen in het algemeen.


w