Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Arme à feu prête à l'emploi
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon
Sauce prête à l'emploi
Sauce prête à l'emploi en boite
Sauce prête à l'emploi en sachet

Traduction de «prête à aborder » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arme à feu prête à l'emploi

vuurwapen klaar voor gebruik


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


sauce prête à l'emploi en sachet

kant-en-klare saus uit een pakje




sauce prête à l'emploi en boite

kant-en-klare saus in pot


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren


assurer une conformité permanente facilitant les audits | veiller à ce que l’organisation soit toujours prête pour des audits

voortdurende voorbereiding op audits waarborgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, pendant toute la durée du festival, du 29 juin au 4 juillet, une attention particulière a été prêtée aux individus qui perturbaient l'ordre public aux abords de la gare.

Daarenboven werd er tijdens de gehele duurtijd van het festival van 29 juni tot 4 juli ook extra aandacht besteed aan personen die de openbare orde verstoorden in de stationsomgeving.


La nature même de la surveillance électronique implique qu'un certain nombre de critères soient d'abord évalués par enquête sociale (accords des cohabitants, conditions matérielles, circonstances familiales,.), afin de vérifier que le condamné se prête à la surveillance électronique.

De aard van ET brengt immers met zich mee dat eerst een aantal criteria (akkoord huisgenoten, materiële omstandigheden, familiale omstandigheden,.) afgetoetst moeten worden via een maatschappelijke enquête om na te gaan of de veroordeelde aanspraak maakt op ET.


L'encodage des données est fait manuellement, d'abord au niveau local, dans les registres communaux et ensuite dans le casier judiciaire central, comme l'a déclaré votre prédécesseur à la Justice, tout en promettant une amélioration grâce à une nouvelle banque de données centralisée qui devait être prête en 2014.

De gegevens worden manueel ingegeven, eerst op lokaal niveau in het gemeentelijk strafregister en vervolgens in het centraal strafregister, aldus de vorige minister van Justitie, die verbetering beloofde dankzij een nieuwe gecentraliseerde databank die in 2014 operationeel moest zijn.


Plusieurs États membres ont déjà abordé ce point auprès de la Commission européenne qui s'est montrée prête à trouver une solution.

Verschillende lidstaten hebben dit reeds aangekaart bij de Europese Commissie, die zich bereid heeft getoond om een oplossing uit te werken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission est prête à aborder ces questions le 4 février.

De Commissie is bereid deze vraagstukken op 4 februari te bespreken.


Dans le cas où un tel impact serait constaté, la Commission serait-elle prête à aborder cette question avec l'administration américaine, dans le but de s'assurer que ces mesures n'isolent pas ou ne portent pas atteinte à la population civile iranienne?

Als een dergelijk effect zou worden vastgesteld, is de Commissie dan bereid deze kwestie aan te kaarten bij de Amerikaanse regering, teneinde te garanderen dat de Iraanse burgerbevolking niet wordt geïsoleerd of schade lijdt?


Cette réunion a confirmé que les organisations sportives sont réellement en train de renoncer à réclamer des exemptions générales – des exemptions «en bloc» – par rapport à l’acquis communautaire en matière de sport et qu’elles sont prêtes à aborder thème par thème les questions sportives ayant des implications légales.

De bijeenkomst bevestigde dat sportorganisaties niet langer vasthouden aan algemene vrijstellingen – “groepsvrijstellingen” – van het “acquis communautaire” met betrekking tot sport en bereid zijn om sportgerelateerde onderwerpen met juridische implicaties per thema aan te pakken.


4. réitère son soutien au partenariat pour la modernisation; se félicite de l'initiative de publier un rapport conjoint d'avancement mais souligne également la nécessité de convenir des prochaines mesures à prendre dans le droit fil des résultats obtenus jusqu'à ce jour dans le contexte des quatre espaces communs Union européenne-Russie et compte tenu des lacunes qui demeurent; soutient spécifiquement la coopération dans le domaine de la recherche et du développement et souligne que les quatre espaces communs reposent sur le principe de réciprocité; demande dès lors aux parties au prochain sommet UE-Russie de formuler des objectifs concrets; souligne l'importance d'aborder les quest ...[+++]

4. spreekt nogmaals zijn steun uit voor het Partnerschap voor modernisering; verwelkomt het initiatief om een gezamenlijk voortgangsverslag uit te brengen, maar benadrukt tevens dat overeenstemming moet worden bereikt over de volgende stappen in overeenstemming met de resultaten die tot dusverre zijn behaald in het kader van de vier gemeenschappelijke ruimten EU-Rusland, alsmede met de resterende hiaten; steunt met name de samenwerking op het gebied van onderzoek en ontwikkeling en benadrukt dat de vier gemeenschappelijke ruimten gebaseerd zijn op het beginsel van wederkerigheid; dringt er derhalve op aan dat op de aanstaande topontmo ...[+++]


Bien sûr, nous avons besoin de la participation des États membres et je suis heureux que la France notamment soit prête à aborder le thème du bénévolat: le bénévolat et les jeunes.

Natuurlijk hebben we lidstaten nodig om hieraan deel te nemen, en ik ben blij dat met name Frankrijk bereid is om vrijwilligerswerk als thema van discussie aan te kaarten – vrijwilligerswerk en jongeren.


Tout d'abord, je rappelle aux communes qu'une attention particulière doit être prêtée au contrôle de la résidence principale lorsque des personnes sollicitent leur inscription dans des logements dont l'occupation (permanente) n'est pas autorisée pour des motifs de sécurité, de salubrité, d'urbanisme ou d'aménagement du territoire.

In de eerste plaats herinner ik de gemeenten er aan dat bijzondere aandacht dient te worden besteed aan de controle van de hoofdverblijfplaats in het geval personen om hun inschrijving verzoeken in gebouwen waar (permanente) bewoning niet is toegelaten om reden van veiligheid, gezondheid, urbanisme of ruimtelijke ordening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prête à aborder ->

Date index: 2021-06-22
w