Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prôner » (Français → Néerlandais) :

En conséquence, dans les domaines relevant de sa compétence, elle continuera à oeuvrer à la mise au point d'un tel cadre et à prôner son développement dans toute la mesure du possible.

De Commissie zal dan ook, binnen haar bevoegdheden, blijven bijdragen tot een dergelijk kader en, waar mogelijk, ijveren voor de verdere ontwikkeling ervan.


Nous réaffirmons notre engagement à défendre énergiquement l’égalité entre les femmes et les hommes dans nos relations avec les pays tiers, à sensibiliser aux droits des femmes et à prôner la mise en œuvre des instruments internationaux existants.

In onze betrekkingen met derde landen zullen wij ons krachtig blijven inzetten voor gendergelijkheid, de bewustwording van vrouwenrechten en de toepassing van de bestaande internationale instrumenten.


- la fourniture d'une eau gratuite pour toutes les activités de l'Horeca n'est pas prévue par ce Plan bien que l'AP 4.2 entend prôner l'utilisation de l'eau du robinet;

- de levering van gratis water voor alle horeca-activiteiten wordt niet vooropgesteld in dit Plan hoewel PA 4.2 het gebruik van kraantjeswater wil aanmoedigen;


Ce serait d'ailleurs la volonté de la compagnie, qui a récemment annoncé son intention de croître son volume annuel de vols de 2 à 3 %, non sans prôner une approche "équilibrée, prenant en compte tant le développement économique de l'aéroport que l'impact environnemental".

Dat zou trouwens het voornemen zijn van de licentiehouder, die het jaarlijkse aantal vluchten met 2 à 3% wil doen toenemen, zij het vanuit een evenwichtige benadering, met aandacht voor zowel de economische ontwikkeling van de luchthaven als de milieu-impact.


Je continuerai donc à prôner la prescription responsable et la promotion de soins efficaces afin d'utiliser efficacement les moyens disponibles et de garantir une médecine qualitative et financièrement abordable.

Ik zal dan ook verder inzetten op het aanmanen tot verantwoord voorschrijven en het bevorderen van doelmatige zorg om de beschikbare middelen efficiënt te gebruiken en een kwaliteitsvolle en betaalbare geneeskunde te verzekeren.


x. défendre résolument les dispositions relatives à l'itinérance mobile internationale et les appliquer également aux appels et aux services de messagerie internationaux; multiplier les informations disponibles publiquement concernant les tarifs de détail à court terme et prôner l'instauration de plafonds à long terme en vue d'une baisse des prix; s'assurer que l'ACS ne crée aucun obstacle aux accords bilatéraux dans ce domaine; prôner la protection des consommateurs en ligne, notamment à l'égard des messages commerciaux électroniques non sollicités;

x. zich krachtig uit te spreken voor bepalingen over internationale mobiele roaming en deze uit te breiden naar internationale gesprekken en berichten; te zorgen dat er meer informatie over retailtarieven op korte termijn voor het publiek verkrijgbaar wordt en steun uit te spreken voor plafonds op langere termijn met het oog op een daling van de prijzen; ervoor te zorgen dat de TiSA geen hindernissen creëert voor bilaterale overeenkomsten op dit gebied; aan te sturen op online consumentenbescherming, met name waar het gaat om ongevraagde commerciële elektronische berichten;


Bien sûr, pas question ici de prôner l'adoption du modèle américain, mais la comparaison de notre système avec celui-là est éclairante et inspirante pour la création d'un modèle qui nous est propre, un modèle stimulant pour les entreprises et attaché au respect des travailleurs.

Dit is natuurlijk geen pleidooi voor de invoering van het Amerikaanse model, maar de vergelijking van ons systeem en het Amerikaanse is verhelderend en kan ideeën aanreiken voor een eigen Belgisch model, dat stimuli inhoudt voor de bedrijven én de rechten van de werknemers in acht neemt.


Le Maroc considère en effet la question du Sahara occidental comme l'une des priorités de sa politique étrangère et, soucieux de préserver son intégrité territoriale, se limite à prôner une large autonomie pour la région.

Marokko beschouwt de kwestie van de Westelijke Sahara namelijk als één van de prioriteiten van zijn buitenlands beleid en beperkt zich, met het oog op het behoud van zijn territoriale integriteit, tot het voorstaan van een ruime autonomie voor de regio.


prôner des actions et des stratégies pour un vieillissement actif et en bonne santé, en particulier en termes de prévention, de dépistage et d’évaluation de la malnutrition liée à la fragilité et à la vieillesse en tirant parti des bonnes pratiques recensées dans le partenariat européen d’innovation pour un vieillissement actif et en bonne santé

Maatregelen en strategieën te propageren voor actief en gezond ouder worden, met name op het gebied van preventie, screening en beoordeling van ondervoeding in verband met zwakheid en ouderdom, op basis van de goede praktijken die het Europees innovatie-partnerschap heeft aangeduid op het gebied van actief en gezond ouder worden


Les parties consultées ont été unanimes à prôner la poursuite de l’harmonisation des modalités procédurales et l’offre de garanties appropriées assurant aux demandeurs d’une protection internationale un examen efficace et équitable de leurs demandes, conformément à la directive «qualification».

De geraadpleegde partijen waren het eens over het feit dat de procedurevoorschriften verder moeten worden geharmoniseerd en dat personen die om internationale bescherming verzoeken adequate waarborgen moeten krijgen met het oog op een doeltreffende en eerlijke behandeling van hun verzoeken, conform de erkenningsrichtlijn.




D'autres ont cherché : prôner     entend prôner     non sans prôner     donc à prôner     terme et prôner     ici de prôner     limite à prôner     unanimes à prôner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prôner ->

Date index: 2023-04-08
w