Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «public place devenue » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
établissement placé en dehors du service public hospitalier

instelling die niet deelneemt aan de service public hospitalier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À une place de membre suppléant du jury du rôle linguistique français ayant la qualité de magistrat du ministère public (place devenue vacante par suite de la démission de M. Bernard Detry en tant que membre effectif et de son remplacement par M. Michel Enckels, précédemment membre suppléant) :

Voor een plaats van plaatsvervangend lid van de Franstalige examencommissie dat de hoedanigheid bezit van magistraat van het openbaar ministerie (plaats die opengevallen is ingevolge het ontslag van de heer Bernard Detry als effectief lid en zijn vervanging door de heer Michel Enckels als plaatsvervangend lid) :


À une place de membre suppléant du jury du rôle linguistique français ayant la qualité de magistrat du ministère public (place devenue vacante par suite de la démission de M. Armand Spirlet) :

Voor een plaats van plaatsvervangend lid van de Franstalige examencommissie dat de hoedanigheid bezit van magistraat van het openbaar ministerie (plaats die opengevallen is ingevolge het ontslag van de heer Armand Spirlet) :


À une place de membre suppléant du jury du rôle linguistique néerlandais ayant la qualité de magistrat du ministère public (place devenue vacante par suite de la démission de Mme Christine Dekkers) :

Voor een plaats van plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige examencommissie dat de hoedanigheid bezit van magistraat van het openbaar ministerie (plaats die opengevallen is ingevolge het ontslag van mevrouw Christine Dekkers) :


4.2.2. Conformément à l'article 101 de la loi du 22 décembre 1998, c'est le moment où la place ou le mandat est devenu vacant qui est décisif pour déterminer la procédure applicable et non la publication de la vacance au Moniteur belge.

4.2.2. Overeenkomstig artikel 101 van de wet van 22 december 1998 is het tijdstip waarop de plaats of het mandaat is opengevallen determinerend voor het bepalen van de toepasselijke procedure en niet de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les STC sont réputées cohérentes lorsqu'elles ne sont pas en contradiction avec les normes européennes, c'est-à-dire lorsqu'elles couvrent des domaines dans lesquels aucune norme harmonisée n'existe et dans lesquels l'adoption de nouvelles normes européennes n'est pas envisagée dans un délai raisonnable, lorsque des normes en place n'ont pas été adoptées par le marché ou lorsqu'elles sont devenues obsolètes ou lorsqu'il a été démontré qu'elles étaient clairement insuffisantes sur la base des données relatives à la vigilance ou à la su ...[+++]

De GTS zijn coherent als ze niet strijdig zijn met Europese normen, dat wil zeggen als ze betrekking hebben op terreinen waar geen geharmoniseerde normen bestaan, waar binnen een redelijke termijn geen vaststelling van nieuwe Europese normen is gepland, waar de bestaande normen niet door de markt geaccepteerd zijn of waar deze normen verouderd zijn of volgens bewakings- en toezichtgegevens aantoonbaar en duidelijk tekortschieten, en waar binnen een redelijke termijn geen omzetting van de technische specificaties in Europese normalisatieproducten is gepland.


Les spécifications techniques sont réputées cohérentes lorsqu'elles ne sont pas en contradiction avec les normes européennes, c'est-à-dire lorsqu'elles couvrent des domaines dans lesquels l'adoption de nouvelles normes européennes n'est pas envisagée dans un délai raisonnable, lorsque des normes en place n'ont pas été adoptées par le marché ou lorsqu'elles sont devenues obsolètes, et lorsque la transposition des spécifications techniques dans des publications en matièr ...[+++]

De technische specificaties zijn coherent en zijn niet strijdig met Europese normen, d.w.z. zij hebben betrekking op terreinen waar binnen afzienbare termijn geen vaststelling van nieuwe Europese normen is gepland, waar de bestaande normen niet door de markt geaccepteerd zijn of waar deze normen verouderd zijn, en waar binnen een redelijke termijn geen omzetting van de technische specificaties in Europese normalisatieproducten is gepland.


Les spécifications techniques sont réputées cohérentes lorsqu'elles ne sont pas en contradiction avec les normes européennes, c'est-à-dire lorsqu'elles couvrent des domaines dans lesquels l'adoption de nouvelles normes européennes n'est pas envisagée dans un délai raisonnable, lorsque des normes en place n'ont pas été adoptées par le marché ou lorsqu'elles sont devenues obsolètes, et lorsque la transposition des spécifications techniques dans des publications en matièr ...[+++]

De technische specificaties zijn coherent en zijn niet strijdig met Europese normen, d.w.z. zij hebben betrekking op terreinen waar binnen afzienbare termijn geen vaststelling van nieuwe Europese normen is gepland, waar de bestaande normen niet door de markt geaccepteerd zijn of waar deze normen verouderd zijn, en waar binnen een redelijke termijn geen omzetting van de technische specificaties in Europese normalisatieproducten is gepland.


Personnellement, je ne suis pas convaincu que le secteur privé, en particulier - ni le secteur public, d’ailleurs - ait mis en place des mesures de protection suffisantes pour la destruction des données devenues inutiles dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.

Persoonlijk ben ik er niet zeker van dat de private sector – en dat geldt voor de publieke sector ook trouwens – over voldoende waarborgen beschikt om gegevens te vernietigen die niet meer nodig zijn in de strijd tegen het terrorisme.


La Convention d’Århus constitue un progrès incontestable car elle participe à la mise en place d’une transparence devenue indispensable, et nous sommes appelés ici à présenter les modalités d’accès du public à la justice.

Het Verdrag van Aarhus betekent ontegenzeglijk een grote vooruitgang omdat het bijdraagt aan de zo noodzakelijke transparantie en we hebben hier de taak methoden te vinden om toegang tot de rechter voor het publiek mogelijk te maken.


Les agents statutaires actuellement employés chez Fedict ont été transférés par le ministère de la Fonction publique, devenu SPF P&O, en application de l'article 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du SPF ICT, l'arrêté ministériel du 1 février 2002 exécutant cet arrêté royal, et l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation.

De statutaire personeelsleden die momenteel bij Fedict tewerkgesteld zijn werden overgedragen door het ministerie van Ambtenarenzaken, thans FOD P&O, bij toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2001, houdende de oprichting van de FOD ICT, het ministeriëel besluit van 1 februari 2002 tot uitvoering van dit koninklijk besluit en het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende de bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten.




D'autres ont cherché : public place devenue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

public place devenue ->

Date index: 2022-12-14
w