Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «public serait injustifiée » (Français → Néerlandais) :

Il estime que l'application d'un traitement différent à l'État ou à d'autres personnes morales de droit public serait injustifiée et constituerait une violation du principe d'égalité.

Hij meent dat een aparte behandeling van de Staat of een andere publiekrechtelijke rechtspersoon niet verantwoord is en een schending inhoudt van het gelijkheidsbeginsel.


Il estime que l'application d'un traitement différent à l'État ou à d'autres personnes morales de droit public serait injustifiée et constituerait une violation du principe d'égalité.

Hij meent dat een aparte behandeling van de Staat of een andere publiekrechtelijke rechtspersoon niet verantwoord is en een schending inhoudt van het gelijkheidsbeginsel.


Dès lors que ce dommage serait, selon la jurisprudence de la Cour de cassation, limité aux « montants payés sans bénéficier de prestations de travail en contrepartie », le juge a quo interroge la Cour sur une éventuelle différence de traitement injustifiée entre les employeurs publics qui ont subi un dommage limité aux montants payés sans bénéficier de prestations de travail et ceux qui ont dû opérer d'autres décaissements qui n'auraient pas dû l'être ...[+++]

Aangezien die schade zich volgens de rechtspraak van het Hof van Cassatie zou beperken tot « de betalingen die zijn verricht zonder tegenprestaties van arbeid te genieten », stelt de verwijzende rechter het Hof vragen over een eventueel onverantwoord verschil in behandeling tussen de openbare werkgevers die schade hebben geleden die zich beperkt tot de uitbetalingen die zijn verricht zonder arbeidsprestaties te genieten en diegenen die andere uitbetalingen hebben moeten verrichten die zonder het ongeval niet hadden moeten worden verricht.


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerlijke rechtscolleges, in zoverre een publiekrechtelijke rechtspersoon die optreed ...[+++]


La partie requérante dans l'affaire n° 5773 soutient dans une première branche que l'article 79, alinéa 1 , de la loi-programme du 28 juin 2013, en permettant, dans certaines conditions, le cumul illimité d'une pension avec des revenus professionnels, instaure une différence de traitement injustifiée entre les fonctionnaires publics au sens large et les titulaires d'un mandat politique local, étant donné que l'exercice du mandat politique local ne serait pas pris en compte ...[+++]

De verzoekende partij in de zaak nr. 5773 voert in een eerste onderdeel aan dat artikel 79, eerste lid, van de programmawet van 28 juni 2013, door de onbeperkte cumulatie van een pensioen met beroepsinkomsten onder bepaalde voorwaarden mogelijk te maken, een onverantwoord verschil in behandeling invoert tussen de openbare ambtenaren in ruime zin en de titularissen van een lokaal politiek mandaat, aangezien de uitoefening van het lokale politieke mandaat niet in aanmerking zou worden genomen bij de berekening van de kalenderjaren van de loopbaan waarbij het voordeel van die cumulatie wordt toegestaan.


L'application d'un traitement différent à l'État ou à d'autres personnes morales de droit public serait injustifiée.

Een aparte behandeling van de Staat of andere publiekrechtelijke rechtspersonen is niet verantwoord.


Considérant qu'en outre une différence de traitement injustifiée serait créée entre les agents des services publics selon qu'ils auraient reçu la prime Copernic avant ou après le 23 mai 2003;

Overwegende dat bovendien een onverantwoord verschil in behandeling zou ontstaan tussen de personeelsleden van de overheidsdiensten naargelang zij de Copernicuspremie voor of na 23 mei 2003 zouden hebben ontvangen;


Il s'ensuit que, en excluant des personnes morales de droit public du champ d'application de l'article 5 du Code pénal et en limitant cette exclusion à celles qui sont mentionnées à l'alinéa 4 de cet article, le législateur n'a pas accordé à celles-ci une immunité qui serait injustifiée».

Daaruit volgt dat de wetgever, door bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uit het werkingsgebied van artikel 5 van het Strafwetboek uit te sluiten, en door die uitsluiting te beperken tot de publiekrechtelijke rechtspersonen vermeld in het vierde lid van dat artikel, hen geen immuniteit heeft toegekend die niet verantwoord zou zijn».


Il s'ensuit que, en excluant des personnes morales de droit public du champ d'application de l'article 5 du Code pénal et en limitant cette exclusion à celles qui sont mentionnées à l'alinéa 4 de cet article, le législateur n'a pas accordé à celles-ci une immunité qui serait injustifiée.

Daaruit volgt dat de wetgever, door bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uit het werkingsgebied van artikel 5 van het Strafwetboek uit te sluiten, en door die uitsluiting te beperken tot de publiekrechtelijke rechtspersonen vermeld in het vierde lid van dat artikel, hen geen immuniteit heeft toegekend die niet verantwoord zou zijn.


Le fonctionnaire évite notamment toute discrimination injustifiée entre les membres du public qui serait fondée sur la nationalité, le sexe, l'origine raciale ou ethnique, la religion ou la croyance, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle.

De ambtenaar vermijdt in het bijzonder onrechtvaardige discriminatie tussen burgers op grond van nationaliteit, geslacht, ras, of etnische herkomst, godsdienst of geloofsovertuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

public serait injustifiée ->

Date index: 2024-08-15
w