Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publication évoquée peut bénéficier » (Français → Néerlandais) :

Considérant qu'il est important que le canal, qui peut contribuer largement à la création d'un environnement de qualité pour l'habitat et qui devient peu à peu un nouvel espace public de qualité, puisse bénéficier de la présence de logements de façon à garantir une animation et un contrôle social sur l'espace public;

Overwegende dat het belangrijk is dat het kanaal, dat ruimschoots kan bijdragen aan de creatie van een kwaliteitsvolle woonomgeving en beetje bij beetje een kwalitatieve nieuwe openbare ruimte wordt, kan genieten van de aanwezigheid van woningen, om animatie en sociale controle uit te oefenen op de openbare ruimte;


La Poste ajoute que si la publication évoquée peut bénéficier, pour son expédition en Belgique, du tarif réservé aux journaux et écrits périodiques, elle peut bénéficier en service international du tarif des envois non prioritaires à taxe réduite.

De Post voegt eraan toe dat, indien de aangehaalde publicatie in België tegen het speciale tarief voor dagbladen en tijdschriften kan worden verzonden, dan kan de verzending in internationale dienst gebeuren tegen het speciale tarief voor niet-prioritaire zendingen tegen verlaagde taks.


Art. 65. Le membre du personnel qui bénéficie de la gratuité du transport en commun public pour le déplacement entre sa résidence et son lieu de travail ne peut pas bénéficier de l'indemnité compensatoire visée à l'article 64.

Art. 65. Het personeelslid dat de kosteloosheid van het gemeenschappelijk openbaar vervoer geniet voor het woon-werkverkeer kan de in artikel 64 bedoelde compenserende vergoeding niet genieten.


Afin d'être certain que l'adjudicataire comprend la portée de la suspension évoquée ci-dessus, il est désormais clair que la décision d'exclusion doit faire référence à la disposition dont question ici, d'autant plus que la décision d'exclusion peut même entraîner l'exclusion des marchés publics d'autres adjudicateurs.

Om zeker te zijn dat de opdrachtnemer de draagwijdte van de hierboven geschetste uitsluiting begrijpt, wordt voortaan gesteld dat in de uitsluitingsbeslissing een verwijzing worden voorzien naar de hier besproken bepaling, te meer daar deze beslissing zelfs aanleiding kan geven tot uitsluiting uit overheidsopdrachten van andere aanbesteders.


Le concessionnaire peut bénéficier pendant toute la durée de la concession de droits réels sur les terrains ou ouvrages appartenant à un pouvoir adjudicateur ou une entreprise publique agissant dans le cadre de ses tâches de service public qui relèvent de son domaine public.

De concessiehouder kan gedurende de ganse looptijd van de concessie genieten van de zakelijke rechten op de terreinen en bouwwerken die toebehoren aan een aanbestedende overheid of aan een overheidsbedrijf die handelt in het kader van zijn taken van openbare dienst en die deel uitmaken van zijn openbaar domein.


Dans ce cas, la contestation peut être évoquée par la partie la plus diligente devant un collège formé de trois conciliateurs sociaux de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.

In dat geval zal de betwisting door de meest gerede partij voorgelegd worden aan een college van drie sociale bemiddelaars van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.


Tout véhicule qui répond à la définition susvisée, sauf s'il peut bénéficier des exonérations qui sont évoquées ci-après, est assujetti à l'eurovignette.

Ieder voertuig dat aan voormelde definitie beantwoordt wordt, behoudens indien het van de vrijstellingen die hierna worden besproken kan genieten, belast in het eurovignet.


En ce qui concerne la question sur l'article 4 du projet de loi relative à la libération conditionnelle, qui dispose que la victime peut se faire assister par son avocat, par le délégué d'un organisme public ou d'une association agréée à cette fin par le Roi, alors que le condamné ne le peut pas, le ministre renvoie à la problématique évoquée dans le cadre du fonds des victimes.

Wat betreft de gestelde vraag met betrekking tot artikel 4 van het wetsontwerp betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling, dat bepaalt dat het slachtoffer zich kan laten bijstaan door zijn raadsman, de gemachtigde van een overheidsinstelling of een door de Koning hiertoe erkende vereniging, terwijl de veroordeelde dit niet kan, verwijst de minister naar de problematiek opgeworpen in het kader van het fonds voor slachtoffers.


S'agissant du parquet, il n'y a toutefois aucune raison de retrouver cette possibilité évoquée sous le chapitre consacré au règlement de la procédure: le ministère public ne peut en effet procéder à une correctionnalisation ou une contraventionnalisation que dans les cas où il n'y a pas eu d'instruction requise (le parquet citant ou convoquant directement l'auteur devant le tribunal correctionnel ou de police).

Waar het om het parket gaat, is er evenwel geen enkele reden toe om deze mogelijkheid op te nemen in het hoofdstuk over de regeling van de rechtspleging : het openbaar ministerie kan immers slechts correctionaliseren of contraventionaliseren in de gevallen waarin geen gerechtelijk onderzoek vereist is (wanneer het parket de dader rechtstreeks dagvaardt of oproept voor de correctionele of de politierechtbank).


5. Un travailleur salarié ressortissant d'une partie contractante, occupé sur le territoire de l'autre partie contractante, bénéficie de l'égalité de traitement en matière d'affiliation aux organisations syndicales et d'exercice des droits syndicaux, y compris le droit de vote et l'accès aux postes d'administration ou de direction d'une organisation syndicale; il peut être exclu de la participation à la gestion d'organismes de droit public et de l'exercice d'une fonction de droit public.

5. Werknemers die onderdaan zijn van een overeenkomstsluitende partij en werkzaam zijn op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende partij, genieten gelijke behandeling ten aanzien van het lidmaatschap van vakbondsorganisaties en de uitoefening van vakbondsrechten, waaronder het stemrecht en het recht op toegang tot een bestuursfunctie in een vakbondsorganisatie; deze werknemers kunnen worden uitgesloten van deelname aan het beheer van publiekrechtelijke instellingen en de uitoefening van een publiekrechtelijke taak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publication évoquée peut bénéficier ->

Date index: 2021-01-29
w