16. estime, étant donné que la cession des services d'intérêt économique général susmentionnés s'effectue par des marchés publics de fournitures, que les engagements publics concrets contractés devront être définis avec précision dans ces derniers et que les directives relatives aux marchés publics devront donc tenir compte des objectifs sociaux des services d'intérêt général;
16. is, aangezien het in concessie geven van bedoelde diensten van algemeen economisch belang volgens de procedure voor overheidsopdrachten moet geschieden, van mening dat in zulke opdrachten duidelijk moet worden bepaald dat bepaalde openbare verplichtingen worden aangegaan en dat de richtlijnen inzake overheidsopdrachten daarom rekening moeten houden met de sociale doelstellingen van de diensten van algemeen belang;